Şimdi, çocuklarımız için ne yapmamız gerektiğini söylememizin zamanı. | TED | حان الوقت لنبادر ونقول ما الذي نحتاج فعله من أجل أطفالنا |
Kazandığımız ilk parayla da kasabada en iyisinden bir beyzbol sahası inşa edeceğiz, çocuklarımız için. | TED | وبأول أموال نجنيها، سننشئ أحد أفضل ملاعب البيسبول لدوري الصغار من أجل أطفالنا. |
Ve Baltimore'u çocuklarımız için daha güzel bir şehir yapmak adına herkesin yardımına ihtiyacımız var. | Open Subtitles | ونحن بحاجة لكل من هو مُستعِدٌ للإنضمام إلينا لبناء بالتيمور أفضل لأبنائنا |
çocuklarımız için endişelenmeden bir an bile geçiremememiz yetmiyormuş gibi.. | Open Subtitles | متى كنا منزعجون هكذا؟ إننا منزعجون فقط من أجل الأطفال |
çocuklarımız için yaptığımız şeylere bir bak. | Open Subtitles | يا لها مِنْ تضحيات نقدّمها لأولادنا |
Hepimiz, çocuklarımız için sahip olduğumuzdan fazlasını isteriz. | Open Subtitles | كلنا نُريدُ أكثرَ لأطفالِنا مِنْ كَانَ عِنْدَنا. |
Gelin kendimiz için, çocuklarımız için diğerlerinin çocukları için geleceği garanti altına alalım. | TED | دعونا نؤمن المستقبل لأنفسنا، لأطفالنا وأطفالهم. |
S.G.I. çocuklarımız için geleceği koruyor. | Open Subtitles | شركة سيليكون الهندسية تحاول إنقاذ المستقبل من أجل أولادنا |
Bu savaşa kendimiz için girmiyoruz çocuklarımız için, çocuklarımızın çocukları için giriyoruz. | Open Subtitles | نحن نحارب في هذه المعركة ليس من أجلنا لكن من أجل أطفالنا و من أجل أطفال أطفالنا |
- Ne? Seni seviyorum ve çocuklarımız için yaptığım her şeyi takdir ediyorum. | Open Subtitles | إنني أحبكِ و أقدر كل شيء تفعلينه من أجل أطفالنا |
İkimiz de, çocuklarımız için yeri göğü oynatırız. | Open Subtitles | كلانا قد نحرك الجنة والأرض من أجل أطفالنا |
Evet. çocuklarımız için hep daha fazlasını umuyoruz işte. | Open Subtitles | نعم، أظن أننا نأمل في المزيد من أجل أطفالنا |
Eğer dünyamızı diğer canlılarla birlikte paylaşmak istiyorsak ve bu hassas dengeleri çocuklarımız için korumak istiyorsak... | Open Subtitles | إن كنا سنتشارك الأرض مع هذا التنوع من الحياة و نحافظ على توازنه الضغيف لأبنائنا |
Ebeveyn olarak çocuklarımız için en iyisinin olmasını isteriz ve eğer olmazsa kendimizi suçlu hissederiz ve yaşadıklarımızı hiç kimse anlamaz. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب كوالدين، نريد لأبنائنا أنه يكونو كل ما أملنا أن يكونو و إذا لم يصلو لذلك نظن بأنه خطأنا |
Ve kim bilir belki de bir gün çocuklarımız için çentikler atabiliriz. | Open Subtitles | من يعلم.. ربما يوم من الأيام نقوم بقطع بعض الشقوق، لأبنائنا. |
çocuklarımız için birlikteymişiz gibi davranmaktan bıktım artık. | Open Subtitles | لقد سئمت من التصنع بأننا معاً من أجل الأطفال في المقام الأول. |
- çocuklarımız için. - çocuklarımız için. | Open Subtitles | من أجل الأطفال - من أجل الأطفال - |
Her neyse, biz çocuklarımız için bir istisna yapabileceğinizi umuyoruz, ...Zach ve Grace'i gerçekten seveceğinizi düşünüyorum. | Open Subtitles | أن تقومي بإستثناء لأولادنا (لأنّني أظن بأنّكِ حقًا ستحبين (زاك) و(غرايس حسنًا, واثقة من ذلك |
Gelecekteki çocuklarımız için kanıt, ...böylece ne kadar güzel bir şapel olduğunu görebilirler. | Open Subtitles | الدليل لأطفالِنا المستقبليينِ، لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَرو الذي مصلى جميل هذا. |
Bunu yapmamız çocuklarımız için de önemli. | TED | إذ من المهم جدا أن نكسبه لأطفالنا أيضا. |
Aklınızda bulunsun, ...bizler sadece kendi çocuklarımız için değil, ...George Michael ve Maeby'nin çocukları için de bir şeyler yapıyoruz. | Open Subtitles | أبقوا في خلدكم, نحن نبني شيئاً ليس من أجل أولادنا فحسب هذا من أجل أولاد (جورج مايكل) و (مايبي) أيضاً |
yağmur getirdikleri için ekinlerimizi beslediği için ve pek tabi, çocuklarımız için. | Open Subtitles | وعلي هطول الأمطار التي تتسبب في نمو محاصيلنا وبالطبع، نشكرهم علي أنهم يرزقونا الذرية الصالحة |
Kadınlara karşı değil bu, Bizim için, kadınlar için, çocuklarımız için. | TED | انه ليس ضد النساء انه لنا ,لنا النساء لاطفالنا |