ويكيبيديا

    "çok daha kolay olurdu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ستكون أسهل بكثير لو
        
    • سيكون من السهل
        
    • لكان الأمر أكثر سهولة
        
    • ليكون أسهل بكثير
        
    • سيكون من الأسهل أن
        
    • سيكون من الأسهل لو
        
    • سيكون أسهل بكثير
        
    • الأمر سيكون أسهل
        
    • أسهل بكثير اذا ما كان
        
    • هذا أسهل بكثير
        
    • هذا أكثر سهولة لو
        
    • من الاسهل لو
        
    • كانت ستكون أسهل كثيراً
        
    • أبسط بكثير
        
    • أسهل كثيرًا
        
    Dış dünyayla irtibat kurabilseydik bu çok daha kolay olurdu. Open Subtitles ستكون أسهل بكثير لو كان لدينا الاتصال مع العالم الخارجي
    Cep telefonu taşısaydın seni bulmak çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من السهل كثيراً العثور عليك إذا حملت هاتفاً نقالاً
    çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لكان الأمر أكثر سهولة.
    Eğer ne aradığımızı bilseydik bu iş çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كان هذا ليكون أسهل بكثير لو كنا نعرف حقاً ما كنا نبحث عنه
    Sinirlerinizi gevşetmek için bir doktora gitmeniz çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن تذهب لطبيب و تخبره أنك تحتاج ما يهدئ أعصابك
    Annene benzeseydin çok daha kolay olurdu, ama bana benziyorsun. Open Subtitles كان سيكون من الأسهل لو نشأت لتصبح مثل أمك.. ولكنك نشأت مثلي
    Eğer bir futbol yıldızı olsaydın bu taşınma işi ikimiz için de çok daha kolay olurdu. Open Subtitles أتعلم، هذا الإنتقال سيكون أسهل بكثير علينا لو كنت نجم كرة القدم
    Evet, bizi hayal kırıklığına uğrattı. O olsaydı işimiz çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كان ذلك مخيباً للآمال كانت الأمر سيكون أسهل .
    İkimiz de aynı anda burada olmasaydık çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كان ممكن أن يكون أسهل بكثير اذا ما كان يجب أن نكون معا فى نفس الوقت
    Aptal hatunlarla takılsam hayat çok daha kolay olurdu. Open Subtitles الحياة كنات ستكون أسهل بكثير لو واعدت فتياتٍ أبلهاتٍ.
    Doğru kişileri, sevmek gereken kişileri sevseydik hayat çok daha kolay olurdu. Open Subtitles الحياة ستكون أسهل بكثير لو أحببت الأناس المناسبين... الأناس الذين من المفترض بكِ أن تحبيهم...
    Bunu birlikte göğüsleseydik altından kalkması çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من السهل التعامل مع هذا.. إن واجهنا هذا سويًا
    Biraz büyük olsan, seni vurmak çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من السهل جداً ضربك لو كنت ذا حجم أكبر.
    çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لكان الأمر أكثر سهولة.
    Sadece işimi yapmama izin verseydin her şey çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كان هذا ليكون أسهل بكثير .لو تركتني أقوم بعملي
    Gerçeği söyleseniz her şey çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن تخبرني الحقيقة
    Komitenin karşısına onu tabutun içinde çıkarsaydık her şey... - çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من الأسهل لو تمكنا من عرضها على اللجنة في نعشها!
    Bana kulak assaydın çok daha kolay olurdu bu. Open Subtitles وهذا سيكون أسهل بكثير إذا كنت ستستمع فقط.
    Kim olduğumu bilseydim, bu çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لكان الأمر سيكون أسهل , إن عرفت حقيقتي.
    İkimiz de aynı anda burada olmasaydık çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كان ممكن أن يكون أسهل بكثير اذا ما كان يجب أن نكون معا فى نفس الوقت
    15 yıl önce,karanlık zamanlarda bu çok daha kolay olurdu. Open Subtitles قبل 15 سنة، وفي العصور المُظلمة، لكان هذا أسهل بكثير.
    İlk duyduğunda dinleseydin çok daha kolay olurdu. Open Subtitles هذا أكثر سهولة لو إستمعت من البداية
    Anlaştığımız şeyi bana versen çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لكان من الاسهل لو اعطيتني ما اتفقنا عليه وحسب
    Resimleri incelemek mi? Sadece emin olmak için. Eğer karada olsak çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كانت ستكون أسهل كثيراً لو كنا على أرض فلن يكون هناك هذا الاهتزاز كما تعلم
    Anahtarın olsaydı çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون الامر أبسط بكثير بإستعمال المفاتيح
    O gecenin nasıl gerçekleştiğini görsem çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل كثيرًا لو عرفت ما سيحصل ليلتئذ بالتفصيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد