Ne kadar sinirli olduğumu takmıyorsun bile! Ama bu kez Çok ileri gittin. | Open Subtitles | إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي، لقد تماديت كثيراً هذه المرة |
Çok ileri gittin, serseri! | Open Subtitles | وأنت ذهبت بعيدا جدا أيها المشاكس الصغير0 |
İşte şimdi Çok ileri gittin. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودك |
Şimdi bittin sen. Çok ileri gittin. | Open Subtitles | لقد تعديت حدودك |
Çok ileri gittin bu sefer Bart. | Open Subtitles | لقد تماديتَ كثيراً هذة المرَّة يا (بارت)! |
- Üzgünüm. - Bu sefer Çok ileri gittin. | Open Subtitles | اسف انت ذهبت لبعيد هذه المرة |
Örnek polisler değiliz, ama sen Çok ileri gittin. | Open Subtitles | ! نحن لسنا شرطةً نموذجيين, لكنك تجاوزت الحدود! |
Çok ileri gittin evlat. | Open Subtitles | . لقد تماديت كثيراً ، فتاى العزيز |
Çok ileri gittin. | Open Subtitles | لقد تماديت كثيراً |
Çok ileri gittin. | Open Subtitles | لقد تماديت كثيراً |
Çok ileri gittin. | Open Subtitles | ذهبت بعيدا جدا. |
Çok ileri gittin. | Open Subtitles | كنت قد ذهبت بعيدا جدا, |
Jared, bu sefer Çok ileri gittin. | Open Subtitles | (جاريد ) , لقد تجاوزت حدودك هذه المرة |
Artık Çok ileri gittin. Shaquinna'yı hemen serbest bırak. | Open Subtitles | لقد تعديت حدودك (أطلق سراح (شكينا |
Bu sefer Çok ileri gittin. | Open Subtitles | لقد تماديتَ هذه المرّة. |
- Üzgünüm. - Bu sefer Çok ileri gittin. | Open Subtitles | اسف انت ذهبت لبعيد هذه المرة |
Örnek polisler değiliz, ama sen Çok ileri gittin. | Open Subtitles | ! نحن لسنا شرطةً نموذجيين, لكنك تجاوزت الحدود! |
Başımın çaresine bakabilirim ama birilerinin bir mesaj vermeye çalıştığı kesin. Ya da beni görebilmek için bahane üretmekte Çok ileri gittin. | Open Subtitles | إنا هذا أو أنك قد اندفعت كثيرًا في صنع عذر لرؤيتي |
Çok ileri gittin. | Open Subtitles | لقد تماديت كثيرا |
Alain, Çok ileri gittin. | Open Subtitles | "آلان" لقد ذهبت بعيداً جدّاً. |
Çok ileri gittin ama! | Open Subtitles | لقد إبتعدت كثيراً |