Bilirsin, uçaktaki her şey tek kullanımlık, hatta... Anladım. Çok zekice. | Open Subtitles | ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده ـ أه فهمت ، ذكي جداً |
Bunu düşünmen Çok zekice. | Open Subtitles | عندما تفكر في الموضوع تعرف انه كان ذكي جداً. |
Bu Çok zekice çünkü üstünü ararlarsa, cihaz sinyal gönderene kadar bulunmaz. | Open Subtitles | النجاح الباهر. في الحقيقة، ذلك ذكي جدا. لأن إذا هم يقلقون تفتيش، |
Bu sahte belgeler Çok zekice hazırlanmış, bu konuyla yakından ilgilenmeliyiz. | Open Subtitles | هذا التزوير ذكي جدا ونحن مهتمون بهذه القضية |
Bu zekice. Hani şu benim son söylediğim kelimeyi bana takma isim ya da onun gibi falan söylüyorsun ya. İşte o, Çok zekice. | Open Subtitles | هذا ذكي, تعلم كيف اخذت آخر شيء قلته وحولته الى لقب لي .. |
Sonra bana, "Bed-Stuy'a doğru iniyoruz, bizimle gelmek ister misin?" dediler. Çok zekice, Milo. | Open Subtitles | وكل ما قلته لهم انكم جئتم في وقت سيئ - "هذا عبقري يا "مايلو - |
Mort, eğer bu asil ayaklarıma sarılmak için bir hile ise, Çok zekice, ama işe yaramaz. | Open Subtitles | مورت,اذا كانت هذه حيلة للوصول لقدم الملك هذه ذكية جدا,لكن غير مؤثرة |
Karbonhidrata abanmışsın. Çok zekice. | Open Subtitles | أنت تتناول الكربوهيدرات , هذا تصرف ذكي جداً |
Çok zekice, polisler depoyu gözlüyorken mi? | Open Subtitles | تصرف ذكي جداً , هل نفعل ذلك مع وجود الشرطة التي تراقب المستودع ؟ |
Çok zekice, efendim. Bir köleyi silah yapmak. | Open Subtitles | ذكي جداً يا مولاي , جعلت خادمة الحانة أوريون سلاحك |
Çok zekice bir karardi, sizi satis ortagima aktariyorum. | Open Subtitles | هذا قرار ذكي جداً سأنقلك لمساعدتي |
Öncelikle sorumluluklarını ve maaşını konuşmak. Zekice, Çok zekice. | Open Subtitles | تتحدث عن الراتب والمسؤليات انت ذكي جدا ذكي |
Çok zekice ama o kuzuyu geri almak zorundayım. | Open Subtitles | ذكي جدا ولكن انا مجبر على استعادة هذا |
Ölmeden önce yemek yediği restoranın izini süreceksin. - Çok zekice. - Peki. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} سنتعقبه إلى المطعم الذي تناول فيه الطعام قبل أن يموت، ذكي جدا. |
Çok zekice Bay Ansiklopedi. | Open Subtitles | هذا ذكي جداً موسوعة المعارف براون |
Bu Çok zekice, Frankie. Sen olmadan nasıl cinayetleri çözüyoruz? | Open Subtitles | هذا عبقري " فرانكي " كيف لنا أن نحل جريمة من دونك ؟ |
Bu adam planının Çok zekice olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | هذا الشخص يتصور انه وضع خطة ذكية جدا |
Hayır, bu Çok zekice. Teorik olarak en azından. | Open Subtitles | كلا ، هذا ذكاء بالغ و لو نظرياً على الأقل |
Bunlar iPhone ile ilgili Çok zekice, devrimsel şeyler ve bunların hepsi devlet tarafından desteklendi. | TED | هذه أجزاء ذكية للغاية وثورية متعلقة بالآيفون. وهي ممولة جميعها من طرف الحكومة. |
Bu Çok zekice olduğu kadar ayrıca da sinir bozucu. | Open Subtitles | الآن، هي فكرة عبقريّة كما هي مثيرة للحنق |
Çok zekice, Mr. Undercover Brother (Ajan Kardeş). | Open Subtitles | أنت ماهر جدا أيها الصديق الخفى |
Bunu görüyor musun? Yapılma şekli gerçekten Çok zekice. | Open Subtitles | أرأيتِ ذلك إنها فكرة ذكية كيف فعلوها |
Bu arada, Çok zekice Marcus. | Open Subtitles | " بالمُناسبة ، أنت ماهر جداً يا " ماركوس |
Çok zekice! Ben onu çağırırım! | Open Subtitles | حقاً رشيق أنا سَأَحْصلُ عليه! |
Bu Çok zekice, anne. | Open Subtitles | ذكاء شديد يا أمي |