ويكيبيديا

    "öderim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سأدفع
        
    • أدفع
        
    • ادفع
        
    • وسأدفع
        
    • سَأَدْفعُ
        
    • بدفع
        
    • سأشتري
        
    • أسدد
        
    • سادفع
        
    • سأدفعُ
        
    • لدفع
        
    • أدفعه
        
    • سأدفعه
        
    • ديوني
        
    • بالدفع
        
    Bay Poirot bana yardım etmeniz için ne isterseniz öderim. Open Subtitles سيد بوارو ,سأدفع لك اى شئ لكى تساعدنى من فضلك
    - Oh, hayır, hayır, ben öderim. - Ben ısmarlıyorum. Sandalyenin hatırına. Open Subtitles او ، لا لا سأدفع حسابه على حسابى ، من اجل المقعد
    Kirayı ödemek istiyorum. Nasıl öderim bilmiyorum ama bir yolunu bulurum. Open Subtitles أريد أن أدفع إيجاراً، لا أعلم كيف سأدفع ولكنني سأجد حلّاً
    Size ne ödüyorsa iki katını öderim. cevabınız nedir, ha? Open Subtitles سوف أدفع لكم ضعف ما يدفعه لكم ما قولكم ؟
    Umrumda değil. Harçlığımdan biriktirip öderim. Open Subtitles لا يهمنى سأبدأ بادخار مصروفى و ادفع تكاليف هذا
    Kızla gitmek isteyen varsa, haftalık maaşını öderim ve cenaze masraflarını karşılarım. Open Subtitles أيّ أحد يود الذهاب معها، سأدفع له أجور لمدة أسبوع ونفقات جنازته.
    Gücüm yetince sana öderim, sadece burada ölmeme izin verme yeter. Open Subtitles سأدفع لك عندما يمكنني ذلك لا تتركني أموت هنا
    Eski işinde ne kadar alıyorsan, o kadar öderim. Önceden aldığın parayı da kontrol edeceğim. Open Subtitles سأدفع نفس الأجر الذي كنتم تحصلون عليه من قبل وسوف أتحقق من ذلك
    Bir tane alacağım. Kendim öderim. Sonra ödesem olur mu? Open Subtitles أنا أريد واحدة فقط ، سأدفع ثمنها بنفسي ربما سأدفع لك لاحقا
    Sana ödeyeceğimi söyledim. Her zaman içtiğimin parasını öderim. Open Subtitles قلت لك أننى سأدفع ثمنه أنا دائما أدفع ثمن مشروباتى
    Eğer sabrederseniz... belki başka bir sefer size bir şeyler öderim. Open Subtitles إذا كنت صبوراً ربما سأدفع لك شئياً في وقتاً آخر
    Bize katılırmısn ? Sana iyi para öderim. Open Subtitles هل يمكنك الانظمام لنا انا سأدفع لك اجراً جيد
    Sen bir iş bulana kadar masrafları ben öderim. Open Subtitles سأدفع جميع نفقات المعيشة حتى تحصلي على وظيفة..
    Daha çok çalıştığınız günlerde haftalık 40 saati geçerseniz bir buçuk kat öderim. Open Subtitles بعض الأيام نعمل طويلاً وننجز 40 ساعة في الأسبوع أدفع مقابل الوقت الإضافي
    onu bir hastaneye götürsem, doktor masrafını da öderim Her türlü yardım teklifimi geri çevirdi. TED هل أستطيع أن أنقلها إلى مشفى، هل لي أن أدفع لأحضر لها طبيبا؟ و قد رفضت أي مساعدة على الإطلاق.
    - Bekle. - Tecavüz diye bağırırım. - Bedelini öderim. Open Subtitles انا يمكن ان اصرخ اغتصاب- انا ممكن ان ادفع لك-
    Jackson'u öldürsün. Her fiyatı öderim. Open Subtitles اريده ان يقتل تاو جاكسون وسأدفع له مايريد
    Ben öderim. İçimden bir ses benim de ödeyeceğimi söylüyor. Open Subtitles الشيء يُخبرُني أنا سَأَدْفعُ ثمنه أيضاً.
    Aman Tanrım, sen ne çekici bir kadınsın böyle. Parasını ben öderim. Open Subtitles ياللهول أأنتِ سيدة حلوة الهيئة سأقوم بدفع الرسوم
    "Yarım milyon öderim" dedim. Open Subtitles أخبرتها أني سأشتري اللوحة بـ500 ألف جنيه.
    Borç verir misin? Haftalığımı alınca öderim. Open Subtitles هل أستطيع اقتراض بعض المال ، سوف أسدد لك.
    Ders ver bana, lütfen? Saatine 200 dolar öderim. 200 dolar! Open Subtitles أعطني درسا من فضلك سادفع لك 200 دولار للساعه
    Sen bir hafta o otu içersen altı aylık kiranı öderim. Open Subtitles دخّن هذه الحشيشة لمدة أسبوع، و سأدفعُ الإيجار عنك لستة أشهر
    Yuh, ben bu binadan uzak kalmak için saatine 19 sent öderim be. Open Subtitles مستعد لدفع 19 سنت لأخرج من المبنى الرئيسي
    Sorun paraysa, şunu diyorum. Bütçeyi bir kuruş aşarsak, ben öderim. Kendi cebimden. Open Subtitles ولو آلت الأمور للمال فسأخبركم بشئ لو جاوزنا الميزانية بقرش فسوف أدفعه من جيبي
    Yani, sana faizi ve her şeyiyle geri öderim. Open Subtitles أعني , سأدفعه لك إلى جانب الضرائب وكل شيء
    Borçlarımı her zaman öderim, sana bir iyilik borcum var. Open Subtitles أنا دائماً أُسدد ديوني أنا أدين لك بمعروف
    Sonunda sadece kazananlara öderim, aslında burada çok beleşçiyim, ki belki bu yapılacak en iyi şey değildi. TED وبالنهاية، أقوم بالدفع للفائزين فحسب، أنا بخيل جدًا في هذا الأمر، وقد يكون ذلك أمرًا سيئًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد