Şu "ölüm sizi ayırana dek" var ya, gerçekten doğru. | Open Subtitles | هذا الشئ "حتى يفرقنا الموت"َ, أنه حقأً صحيح |
hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek. | Open Subtitles | في المرض والصحة، حتى يفرقنا الموت. |
Hastalıkta ve sağlıkta ölüm sizi ayırana dek? | Open Subtitles | في المرض و الصحة من هذا اليوم .طوال حياتكما انتما الاثنين |
...ölüm sizi ayırana dek, hayatınız boyunca birbirinizi sevmeyi ve onurlandırmayı kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | وتحبان وتحترمان بعضكما طوال حياتكما |
Yaşadığın sürece onu seveceğine, onurlandıracağına, diğer herkesten vazgeçip, ona sadık kalacağına, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek bu kadını yeniden eşin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | أتجدد التزامك بهذه المرأة لتكون زوجتك لأن تحبها وتكرمها وتحسن لها وتحافظ عليها بالصحة والمرض والتنزه عن كل الأخريات وتكون وفياً لها طوال حياتكما معاً؟ |
Yaşadığın sürece onu seveceğine, onurlandıracağına, diğer herkesten vazgeçip, ona sadık kalacağına, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek bu adamı yeniden eşin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | أتجددين التزامك بهذا الرجل ليكون زوجكِ لتحبينه وتكرمينه وتحسنين إليه وتحافظين عليه بالصحة والمرض والتنزه عن كل الآخرين وتكونين وفية له طوال حياتكما معاً؟ |