Ve bence gerçekten gerimizde olduğundan daha çok yenilik önümüzde var. | TED | أنا أظن أن هناك الكثير من الإبتكار أمامنا أكثر مما خلفنا. |
önümüzde uçan şu kuşa bakın. Araba ona tepki veriyor. | TED | شاهد هذا الطير الذي يطير أمامنا. السيارة تتفاعل مع ذلك. |
önümüzde uzun bir ömür var. Bunun bir anlamı yok mu? | Open Subtitles | أمامنا حياة طويلة ومستقبل ألا يعنى هذا أى شئ لك ؟ |
100 metre önümüzde sürekli bir öncü birlik bulunmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد الطليعة على بعد 100 متر أمامنا في جميع الأوقات |
Makas tam önümüzde. - Durdurabilecek misin? | Open Subtitles | ها هى امامنا مباشرة, هل تعتقد انك تستطيع ان توقفه ؟ |
En sonunda, gördüklerimizin önümüzde olan şeylerden ibaret olduğu eski günlerdeki gibi olabileceğiz. | Open Subtitles | ستعود الأمور أخيراً كما اعتادَتْ أنْ تكون حيثُ مانراه هو فقط الذي أمامنا |
Evet, ama bizim önümüzde duruyorlardı ve ben onlardan yiyiyordum. | Open Subtitles | نعم، ولكن كانوا يجلسون في أمامنا وأنا كان يأكل منها. |
Tam önümüzde, elektronik ortamda hava yoluyla aktarılan bilgisayar kodları. | Open Subtitles | أكواد للحاسب يتم نقلها إلكترونيًا عن طريق الهواء أمامنا تمامًا |
21 yaşında iken, arkadaşım ile birlikte bir öğleden sonra yolda yürürken adamın birisi pantolonunu aşağı indirdi ve önümüzde mastürbasyon yapmaya başladı. | TED | وعندما كان عمري 21، بينما كنت أتمشى مع صديقتي على الطريق عند الظهيرة قام رجل بإنزال بنطاله و الاستنماء أمامنا. |
önümüzde beceri geliştirme gibi devasa bir mesele var. | TED | هناك تحد ضخم أمامنا في مجال رفع المهارات. |
Buradaki sarı kutu önümüzde karşıya geçen bir yaya. | TED | هنا الصناديق الصفراء تمثل المشاة الذين يعبرون من أمامنا. |
Sorunları çözebilmek için araçlar tam da önümüzde. | TED | كلا من المشكلات والأدوات اللازمة لحلها موجودة أمامنا. |
Sırf önümüzde bir ekran var diye, konuşmadan önce düşünmeyi unutmayalım. | TED | دعونا لا ننسى أن نفكر قبل التحدث، فقط لأننا نملك شاشةً أمامنا. |
Hedeflere giden o yoldayız ama daha önümüzde oldukça uzun bir yol var. | TED | كنا قد قطعنا بعض الطريق لكن ما زال أمامنا الكثير لننجزه. |
İşte tekrar, önümüzde kocaman ve harika bir gelecek bizi bekliyor. | TED | لذلك, إن أمامنا مستقبل مشرق و جميل لنتطلع إليه |
Kız kardeşim ve ben çamaşırhaneye giderken kalabalık bir grup önümüzde durdu. | TED | حيث كنت أمشي أنا وأختي إلى المغسلة، وإذ بحشد من الناس يقفون أمامنا. |
önümüzde sahne alan etkinliklere birer tepkimizdir. | TED | إنها رد فعلنا للأحداث التي مثلت أمامنا. |
Mağazadaydık ve önümüzde kasada bekleyen üç - dört kişi vardı. | TED | كنا في أحد المتاجر، وكان هناك ثلاثة أو أربعة أشخاص يقفون أمامنا في المكان المخصص للدفع |
Tam önümüzde, efendim, 101. bölgede köprünün hemen üzerindeyiz, tamam. | Open Subtitles | انه امامنا ياسيدى ونحن على الجسر بالطريق 101,حول |
O bizim önümüzde, ve başından beri ona çalışıyoruz. | Open Subtitles | إنه يسبقنا بأشواط. وكنا نعمل لحسابه منذ البداية. |
önümüzde bir mücadele olsa da bizde Voldemort'ta olmayan bir şey var. | Open Subtitles | رغم أن هناك معركة تنتظرنا نحن نملك شيئا واحدا لا يملكه فولدمورت |
Saat 10:00 ve uzun bir gün var önümüzde. | Open Subtitles | الساعه 10 صباحاً ولدينا يوم طويل ينتظرنا |
Hemen önümüzde, galip devletlerin temsilcileri altın renginde parlayan üniformalarıyla karşımızda bulunuyordu. | Open Subtitles | وأمامنا مباشرة كان هناك ممثلين عن القوى المنتصرة فى ثياب عسكرية مزدانة بالذهب |
Yepyeni bir hayat var önünde. önümüzde. | Open Subtitles | حياة جديدة بانتظارك، بانتظارنا |
önümüzde, trilyonlarca kilometre, milyarlarca yıldız var. | Open Subtitles | فأمامنا تريليونات الكيلومترات ومليارات النجوم |
- Crastor, rapor ver! - İlk köprü önümüzde, Kaptan. | Open Subtitles | كريستور , ما الوضع الجسر الأول في الأمام , كابتن |
Tam önümüzde adam ya | Open Subtitles | انه تخدم ما يصل في الجبهة منا. الذين اللعنة هذا العضو التناسلي النسوي مع؟ |
Zekanın ve karmaşıklığın açıklığa kavuşması için hala önümüzde muazzam bir yol var,burada yeryüzünde ve muhtemelen çok ötesinde. | TED | ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير |