Öncelikle eğitim, yetkilendirme ve uluslararasi avukatların arasındaki bağın küvvetlenmesi. | TED | أولاً هو تدريب، و تمكين، وتشبيك مكافحي التعذيب في العالم. |
Öncelikle beni seçmiş olan bir adamın adını seçmek, inanılmaz özgür hissettiriyor. | TED | وقد كانت حريةً لا تصدق أن أختار اسم الرجل الذي اختارني أولاً. |
Öncelikle, hazır cevap biri değilim. İkincisi, elimden geleni yapıyorum. | Open Subtitles | أولاً أنا لا أتذاكى و ثانياً أن أبذل مافي وسعي |
Belki de öğrencilere Öncelikle kötü büyülerden korunmayı öğretmek daha akıllıca olur Profesör. | Open Subtitles | ربما الأفضل توخي الحذر وتعليم الطلبة أولا صد التعاويذات غير الودودة أيها الأستاذ |
Ion ile benim, Öncelikle senatör'le görüşmemiz gereken bazı meselelerimiz var. | Open Subtitles | لن اتأخر ايون وانا لدينا بعض المواضيع لنناقشها مع السيناتور اولا |
Çünkü efendim, Öncelikle caddenin karşısındaki bir ATM'den bu fotoğrafı aldık. | Open Subtitles | ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل |
Diyor ki, maddenin herhangi bir parçasını çok küçük boyutta incelerseniz, Öncelikle moleküllere rastlar sonra da atomları ve atom altı parçacıkları bulursunuz. | TED | تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية |
Öncelikle ona kaseti çekenin kim olduğunu söylemedin... ikincisi de senin gibi üçkağıtçı avukatlar yüzünden... yüzbinlerce dolar harcadık. | Open Subtitles | حسناً أولاً لأنك لم تخبرة بمن صنع الشريط.. وثانياً أننا أنفقنا مئات ألاف الدولارات على محامين أنتان مثلك تماماً |
Hayır. Onu korkutmak istemezsin herhalde. Öncelikle sudan şeyler konuşmalısın. | Open Subtitles | لا 0 لا تود أخافتها يجب أن تتحدث معها أولاً |
Ama Öncelikle gerçek olduğuna inandığınız her şeyi unutmanız gerekir. | Open Subtitles | لكن يجب أولاً أن تنسي كل ما كنتَ تؤمنُ به |
Öncelikle, şunu bilmenizi isterim ki ben müdürünüz olacak biri değilim. | Open Subtitles | أولاً, أريد أن أأكد لكم بأنّ العمل تحت سلطتي ليس سهلاً |
Öncelikle, aşk senin yemek ve nefes alma isteğini engellememeli. | Open Subtitles | أولاً أظن أن الحب يجب أن يحرمك من الطعام والأكسجين |
Öncelikle elektrik kesintisine karşın odaya acil durum elektrik kabloları döşeyeceğiz. | Open Subtitles | أولاً نحتاج أن يتم توصيل الغرفة بكهرباءالطوارئ, في حال توقفت الكهرباء. |
Öncelikle, tabanca taşıyan bir çam yarmasıyla iş konuşurken kendimi rahat hissetmiyorum. | Open Subtitles | أولاً : لا أشعر بالراحة بالتحدث عن العمل مع عملاق يحمل بندقية. |
Öncelikle, ırkçılık çağrıştıran tüm çikolataları eledik, bunların arasında, tüm acılı çikolatalar var. | Open Subtitles | أولا.. استبعدنا كل الحلويات التي قد تدل على بعد عنصري.. والتي من ضمنها |
Tamam, Öncelikle, hepsi 20 yaş ve üzeriydi ikincisi, öğretmeniniz neredeydi? | Open Subtitles | حسنا ,أولا كن كلهن فوق العشرين سنة, وثانيا أين هي المعلمة؟ |
Lakin, ben sizi kurtarmaya istekliyim, ancak Öncelikle siz bana yardım etmelisiniz. | Open Subtitles | ومع ذلك , فإنني سأسر بإنقاذك ولكن يجب عليك مساعدة لي أولا |
Sana anlatacağım ama Öncelikle belirgin, cinsel, uygunsuz detayı açıklamalıyım... | Open Subtitles | سوف اقوم بأخبارك و لكن اولا علي ان اوضح تفاصيل |
Ancak korkarım paganlar gerçek paganlar Öncelikle ona şahit olup gücünü hissetmeli. | Open Subtitles | لكني أخشى أن الوثنيين، الوثنيين الفعليين، عليهم أولًا أن يشهدوا ويشعروا بقوته |
Aslında çoğu majör depresif bozukluk durumuna, Öncelikle stres neden olur. | TED | في الواقع، إن أغلب حالات الاكتئاب ناجمة في البداية عن الضغط. |
Öncelikle, bacaklarını kapat. İkincisi, nasıl becerdin... - İzin verir misin kardeş? | Open Subtitles | حسناً, اولاً, ضع رجل علي رجل ثانياً, لا أعرف كيف طلبت هذا |
Öncelikle size, öğretmen kadromuza katılan son ismi takdim edeyim. Horace Slughorn. | Open Subtitles | أوّلاً دعوني أقدّم أحدث عضو في طاقمنا التـّدريسيّ. |
Öncelikle bana yeni bir asistan bulmanı istiyorum ve sonra birkaç gün izin alıp, ne yapmak istediğini düşünmeni istiyorum. | Open Subtitles | حسنًا، أريدك أن تجدي لي مساعدة جديدة كبداية وبعدها أريدك أن تأخدي عطلة لبعض الأيام أريدك أن تفكري بما تريدين |
Öncelikle, polis misin? | Open Subtitles | دعني أوّلًا أسمعكَ تقول إنّكَ لستَ شرطيًّا |
Bunu sonraya sakla bence.Öncelikle orman adamına biraz kıyafet al istersen. | Open Subtitles | اجعليه الشيئ الثاني. أول شيء أقترحُ بأنّك تَشتري ملابس لرجل الأدغال |
Öncelikle "Bir satış grubuna ihtiyacımız var ve belli ki A-Takımı değiliz." diye düşündüm. ve, tüm bu beyin jimnastiklerini ben yaptım. | TED | بادئ ذي بدء، فكرت، حسناً نحتاج لفريق مبيعات، وكان من الواضح أننا لسنا الفريق هنا، لذا دعونا -- قمت بكل هذا التدريب، |
Öncelikle mahkemenin bilmesini istediğiniz herhangi önyargılarınız var mıdır? | Open Subtitles | أولاَ هل لدى أحد تحيزات يشعر أن على المحكمة معرفتها ؟ |
Öncelikle kendinizle konuşurken rahat olmayı öğrenmelisiniz. | Open Subtitles | اول شىء يجب أن تشعر بالراحه عندما تتحدث مع نفسك |
Öncelikle birkaç kadeh içip birbirimizi tanımamız gerekmez mi? | Open Subtitles | ألا يجب علينا أن نشرب قليلاً بالبداية , نتعرف على بعضناً البعض ؟ |
Öncelikle hava çok soğuk, sıfırın altında 40 dereceydi. | Open Subtitles | فى البدايه أنخفضت درجة الحراره لتصل إلى 40 درجه مئويه تحت الصفر |