Bir milyon yıl öncesinden 60.000 - 70.000 yıl önceye kadar süren uzun kültürel bir stazın içindeyiz. | TED | نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت. |
Onu yıllar öncesinden satmam gerekiyordu. Aşırı gururluydum, üzgünüm | Open Subtitles | كان علي بيعها منذ سنين مضت كنت فقط أكابر. |
Bana kalırsa beş altı ay öncesinden çok daha iyi görünüyorsun. | Open Subtitles | أظنك تبدو أفضل مما كنت عليه قبل 5 أو 6 أشهر. |
Bir gün öncesinden de gideceğim şehri arayıp kendi mobiletimin kırılmasına karşın nereden mobilet kiralayabileceğimi sordum. | TED | أيضًا، قبلها بيوم، اتصلت بالمدينة التي سأسافر إليها لأعرف أين يمكنني أن أستأجر دراجة في حال تعطلت دراجتي في الطريق. |
Bazıları haftalar öncesinden. | Open Subtitles | سيرٌ ذاتيّة، وأغلفةُ رسائل هنا بعضها منذُ أسابيع |
Demek istediğim, bir insana yemeğini 8 hafta öncesinden seçtiremezsiniz, bu barbarca. | Open Subtitles | لا يمكنك إجبار الناس على اختيار الغذاء ! قبل ثمانية أسابيع مقدما! |
Gelmeyi çok isterdim ama ameliyatlarım çok öncesinden ayarlanıyor yapabileceğim bir şey yok. | Open Subtitles | سأحب المجيء, ولكن جراحاتي محجوزة مقدماً لوقت بعيد وليس هناك ما أستطيع فعله |
On beş yıl öncesinden, çocukları müstakbel düşmanlarından nefret etmeye koşulladık. | Open Subtitles | لمدة 15 عاماً مُقدماً لقد فرضنا على الأطفال كراهية عدو المستقبل |
Annem oranın terası hakkında bir makale okumuş ve haftalar öncesinden yer ayırtmış. | Open Subtitles | لقد قرأت أمي مقال عن الباحة هناك, وقامت بالحجز منذ اسابيع مضت |
Üniversiteler aylar öncesinden başvuruları kapattı. | Open Subtitles | الجامعات توقفت عن قبول الطلبات من شهور مضت |
Üniversiteler aylar öncesinden başvuruları kapattı. | Open Subtitles | الجامعـات توقفت عن قبـول الطلبـات منذ أشهـر مضت |
Haftalar öncesinden bu sandalyeden kurtulmuş olman gerekiyordu. | Open Subtitles | و بإصابة مثل التي لديك، كان يجب أن تغادر هذا الكرسي من أسابيع مضت |
Tamam, ama 100 yıl öncesinden kanına bunun karışmış olmasından ne olur ki? | Open Subtitles | نعم، لكن فأَيّ إذا أنت عِنْدَكَ دمُّ أسودُ فيك مِنْ قبل 100 سنةً؟ |
Sparta'nın karanlıktan çıkışı öncesinden kalma beş para etmez suretler. | Open Subtitles | بقايا عديمة الجدوى من زمان قبل خروج إسبارطة من الظلمات |
Babanın cüzdanından gelen o koku, senin doğumundan çok daha öncesinden beri oradaydı. | Open Subtitles | الهواء الخارج من محفظة أبيك كان هناك بالداخل منذ قبل أن تولد أنت |
Isıtmayı açmak için bir saat öncesinden kilisede olacağım. | Open Subtitles | سوف أكون في الكنيسة قبلها بساعة لكي أشعل المدفأة |
CTU'nun vurulduğunu öğrenmemizin ardından, ...30 dakika öncesinden bildiğin gerçeğini benden saklamaya devam ettin. | Open Subtitles | جيد ، والان بعد ان ضرب المبنى لازلت تخفى عن الحقيقة انك كنت تعلمين قبلها ب 30 دقيقة |
Sistemli çalışır, meseleleri yıllar öncesinden planlar. | Open Subtitles | إنه رجل منهجى إنه يخطط للأشياء قبلها بسنين |
200 yıl öncesinden ücra bir köyü ele alalım. | Open Subtitles | فلنقل أن هناك قرية نائية، منذُ 200 عام، |
En az üç ay öncesinden çıkış kapısının yanından yer ayırtmıştır. | Open Subtitles | وقالت أنها ربما حجز هذه الرحلة ثلاثة أشهر مقدما... |
Bunun değişebileceğini düşünüyorum, öncesinden bileşik aşılar yapabiliriz. | TED | أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً. |
Ben de aylar öncesinden nedime olmaya söz verdim. | Open Subtitles | وأنا إلتزمت بأن أكون وصيفة، لأشهر مُقدماً |
İlki, 3.5 milyar yıl öncesinden alg fosilleri. | TED | الدليل الأول هو وجود حفريات ألجي من 3.5 بليون سنة ماضية. |
Meseozoik dönemden, daha genç kayalara bakmalısınız. Dinozor özelinde, 235 - 66 milyon yıl öncesinden taşlar. | TED | عليك أن تجد الصخور الأصغر سنا من الدهر الوسيط، وفي حالة الديناصورات، ابحث عن الصخور والتي يتراوح عمرها ما بين 66 و235 مليون سنة. |