ويكيبيديا

    "ülkelerden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • البلدان
        
    • دول
        
    • من الدول
        
    • بلدان
        
    • بلد
        
    • دولٍ
        
    • من أي
        
    • من بلاد
        
    • عبر البحار
        
    • الدول التي
        
    • الدول تقع في
        
    Ama genellikle açığa çıkmayan şey... ...paravan şirketlerin, yoksul ülkelerden... ...büyük miktarlarda parayı, dönüşümsel büyük miktarlarda parayı... ...çalmak için nasıl kullanıldıkları. TED ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة.
    Onlara yardım ettiğini biliyordum Çal ve gizle milyarlarca Onlar yönettikleri ülkelerden. Open Subtitles كنت أعرف أنه ساعدهم على سرقة وإخفاء المليارات من البلدان التي حكموا.
    Bunu daha önce Tayland gibi 1980'de bizimkine benzer ekonomik zorluk yaşayan ülkelerden biliyoruz. TED نحن نعرف بأنه قد تم فعلًا ذلك سابقًا في دول كتايلاند حيث عانوا عام 1980 من نفس التحديات الاقتصادية التي نواجهها.
    İkincisi ve en önemlisi, Türkiye, bir demokrasiye bahsettiğimiz tüm ülkelerden daha erken dönüştü. TED ويضاف الى ذلك .. امرٌ اكثر اهمية ان تركيا تحولت الى دولة ديموقراطية قبل العديد من الدول التي نتحدث عنها
    Bunların 180 milyonu fakir ülkelerden ve düzenli olarak ülkelerine para gönderiyorlar. TED حوالي 180 مليون منهم من بلدان فقيرة يرسلون المال لبلدانهم بشكل دائم
    Ve her üç ayda bir bu ülkelerden birini ziyaret etmeye başladığımdan beri, her üç haftada bir dünyayı geziyorum. TED وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع.
    Bunlar çeşitli ülkelerden ekiplerin ve uluslararası işbirliğinin onyıllar boyunca süren destansı çabalarının sonucu. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Gelişmekte olan ülkelerden öğrenciler de, çok pahalı bilimsel araçların benzerlerini kendileri yapıyorlar. TED أو لديك طلاب في البلدان النامية يصنعون نسخا مماثلة للأدوات العلمية التي يكلف صنعها الكثير من المال.
    Şu anda, bugün Oslo'da petrol şirketleri, gelişmekte olan ülkelerden petrol çıkarmak için hükümetlerine yaptıkları ödemeleri gizli tutmak için savaşıyorlar. TED اليوم في أوسلو تحارب شركات النفط للحفاظ على سر مدفوعاتها إلى الحكومات لاستخراج النفط في البلدان النامية.
    Kasırgaların en çok vurduğu ülkelerden yüzlerce öğrenciye okul harcı, oda, yemek ve az miktarda cep harçlığını kapsayan bir burs verildi. TED رسوم الدراسة، المسكن والمأكل، ومبلغا زهيداً كانت تقدم للمئات من الطلبة من البلدان الأشد تضرراً من العواصف.
    Günümüzde farklı ülkelerden bilim insanları Antarktika araştırma istasyonlarında yaşıyor ve çalışıyor. TED اليوم، علماء من مختلف البلدان يعيشون ويعملون في محطات بحوث أنتاركتيكا.
    Brezilya ayrıca dünyada en çok uyuşturucu tüketilen ülkelerden biri ve uyuşturucuya karşı verilen mücadele burada oldukça sancılı geçiyor. TED البرازيل هي أيضاً واحدة من أكثر دول العالم استهلاكاً للمخدرات، والحرب على المخدرات كانت مؤلمة هنا.
    Bu ülkelerin çoğunun kuzey bölgelerden, en çok da Batılı ülkelerden olduğunu göreceksiniz. TED ستلاحظون أن أغلبها دول تقع في شمال الكرة الأرضية، هي في المقام الأول دول غربية.
    Bu kurumların büyük bir kısmı henüz Parça Tesirli Bomba Mukavemesi'ni imzalamamış ülkelerden oluşmakta. TED معظم مقرات هذه المؤسسات موجودة في دول لم توقع بعد على إتفاقية الذخائر العنقودية.
    Daha sonra, zengin ülkelerden yoksul ülkelere yardım aktarımı yaparak yoksullukla mücadele eden Dünya Bankası'na katıldım. TED فيما بعد، انضممت إلى البنك الدولي ، اللذي سعى لمكافحة الفقر عن طريق تحويل المساعدات من الدول الغنية إلى الفقيرة.
    ABD gelişmekte olan ülkelerden doktor ithalatında birinci sırada. TED الولايات المتحدة هي المستورد الأول للأطباء من الدول النامية.
    Burası Guetamala ordusunun, Birleşmiş Milletler kapsamında diğer ülkelerden gelen barış koruma askerlerinin eğitildiği TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    - Başka ülkelerden tanıdığı olduğuna dair bir şeyden söz etti mi? Open Subtitles هل تحدث عن أي أشخاص يمكن أن يعرفهم في بلدان أخرى ؟
    Aslında sağlık için kişi başına ödediğimiz miktar, dünya üzerindeki tüm endüstrileşmiş ülkelerden fazla, yine de her zamankinden daha hastayız. Open Subtitles حقيقةً، نحن ننفق على الرعاية الصحيّة لكل فرد أكثر من أي بلد صناعي في العالم. بالرغم من ذلك، نحن أكثر مرضاً على الإطلاق.
    Beyaz Saray artık fışkıran kuyuyu tıkamak için diğer ülkelerden gelen yardım tekliflerini kabul ediyor. Open Subtitles لدينا الآن البيت الأبيض وهو يتلقى دعوات للمساعدة من دولٍ أخرى لتساعده في غلق التسرب النفطي.
    Günümüzde hapsettiğimiz insan sayısı diğer bütün ülkelerden daha fazla. TED اليوم نسجن نسبا أكثر من السكان من أي دولة أخرى في العالم.
    Hayatım boyunca farklı geçmişlerden, farklı ülkelerden seçmenleri dinledim ve karşılarındaki seçimlere yönelik muazzam bir sağduyu gösterdiklerini öğrendim. Open Subtitles لقد أنفقت عمري أسمع للمصوتين من خلفيات مختلفة من بلاد مختلفة ولقد تعلمت أنهم يبدون حكمة كبيرة
    Cihat yanlısı ülkelerden, kendisine ve ailesine yönelik ölüm tehtidi alıyordu. Open Subtitles و ليس المجانين عبر البحار الذين يهددون حياتها و حياة عائلتها
    Bu ülkelerden çoğunun güney bölgelerde yer aldığını göreceksiniz. TED ستلاحظون أن أغلب تلك الدول تقع في جنوب الكرة الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد