Ben aptal değilim, çavuş. ülkenizde işlerin nasıl yürüdüğünü bilirim. | Open Subtitles | ، أنا ليس أحمقا أيها الجندي أعرف كيف تعمل بلدك |
Sizin ülkenizde haftada kaç insan öldürülüyor ? | Open Subtitles | كم عدد الناس الذين يقتلون إسبوعياً في بلدك المسالمه ؟ لا أجد هذا سهلاً لأفترضه |
Sizin ülkenizde sahip olduğunuz ulusal uyuma... burada da ulaşmayı umuyoruz. | Open Subtitles | ونتمنى انجاز نفس الانسجام الوطني الذي تتمتع به في بلدك |
CA: ülkenizde geçmişte de zorunlu göç yaşandı ve bu hafta dün ya da önceki gün bu insanları ziyaret ettiniz. | TED | كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي، وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط، بالأمس فقط أو أول أمس، زرت أولئك الناس. |
ülkenizde güç belirli bir azınlığın, ayrıcalıklı bir grubun elinde mi? | TED | هل القوة في بلدكم مركزة في أيدي فئة قليلة، النخبة؟ |
Biz gringos geldik muchos dineros sizin ülkenizde harcayacağız. | Open Subtitles | نحن أمريكيان نود إنفاق الكثير من النقود في بلادكم |
Devrim Konseyi, saat 13.00'de ülkenizde iktidarı ele geçirdi. | Open Subtitles | ان قوة الثورة احتلت البلاد وحصلت على القوة في بلادك |
Kendi ülkenizde Şiilerden savaşa karşı çıkma var mı, Sayın Başkan? | Open Subtitles | وهل هنالك معارضة للحرب من قبل الشيعة في بلدك سيدي الرئيس .. ؟ |
Kendi ülkenizde adamın kılına dokunamadınız. Onun ülkesinde nasıl yapacaksınız? | Open Subtitles | لم تستطع القبض عليه في بلدك فكيف ستقبض عليه في الخارج؟ |
ülkenizde oldukça saygı gören biriydi ya da önemli olan her yerde. | Open Subtitles | كان محط تقديرٍ على نطاقٍ واسع في بلدك أو في أي مكانٍ آخر لذاك الشأن |
Bakın, ne sebeple olursa olsun, ülkenizde olsaydım bizim gibi yerlilere, azıcık daha saygı gösterirdim. | Open Subtitles | أنظري ، لو كنت في بلدك لأي سبب من الأسباب كنت سأحترم السكان المحليين على نحو أفضل من ذلك قليلاً |
Bak, ne sebeple olursa olsun, ülkenizde olsaydım bizim gibi yerlilere, azıcık daha saygı gösterirdim. | Open Subtitles | أنظري ، لو كنت في بلدك لأي سبب من الأسباب كنت سأحترم السكان المحليين على نحو أفضل من ذلك قليلاً |
Gelişmekte olan diğer ülkelerde gerilemesine rağmen AIDS salgını sizin ülkenizde büyümeye devam ediyor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك على درايةٍ أن وباء الإيدز مستمرٌ في النمو في بلدك |
ülkenizde Michigan Üniversitesinde... üç yıl okudum. | Open Subtitles | ،قضَيتُ ثلاث سنوات في بلدك درستُ في جامعة ميشيغان |
Birkaç dakika sonra, ülkenizde daha önce hiç kimsenin yapmadığı bir şeyi yapma şansınız olacak. | Open Subtitles | الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم |
Burada ülkenizde, ailenize, güzel evinize konuk olmak bizim için ayrıcalık. | Open Subtitles | إنه شرف لنا أن نستضاف هنا في بلدكم و عائلتكم و منزلكم الرائع |
Siz ülkenizde bunun en son ne zaman olduğunu söyleyin size senatörle istediğiniz beş dakikayı ayarlayayım. | Open Subtitles | الان , اذا يمكنك ان تخبريني متى اخر مرة حدث هذا في بلدكم , فسأعطيك 5 دقائق مع السيناتور |
Sizin ülkenizde olduğu kadar bizim ülkemizde de aranan biriydi. | Open Subtitles | كان رجلاً مطلوباً فى بلادنا كما كان فى بلادكم |
ülkenizde davetsiz misafir olarak geçirdiğim onca senenin ardından kimse kalmadı. | Open Subtitles | بعد العديد من السنوات في بلادكم .كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد |
Siz avrupalı piçler bunlardan bahsediyorken ülkenizde ölen Amerikan askerlerini düşünün! | Open Subtitles | تذكروا ايها الأوروبيينَ الأوغاد الجنود الامريكيين الذين ماتوا دفاعاً عن بلادكم عندما تَتحدّثُوا عن هذا! |
ülkenizde, bunların yasak olduğunu biliyorsunuzdur herhâlde. | Open Subtitles | تدرك طبعاً أن هذه غير مسموح بها في بلادك |
Bayan O'Neal, haberi ilk duyduğunuzda ülkenizde bir terörist saldırı olduğunu; | Open Subtitles | هجمة إرهابية في بلادك ماذا كان شعورك؟ قولي حسنا |
Acınası ülkenizde ne istersem yapabilirim. | Open Subtitles | يمكنني ان افعل ما اشاء في دولتك المثيره للشفقة |