Amerikan Hava Kuvvetleri'nin, teslimiyetin birkaç hafta içinde olacağına şüphesi yoktu. | Open Subtitles | القوات الجوية الأمريكية لم يكن لديها شكوك أن قرار الأستسلام سيُتخذ فى ظرف أسابيع لا أكثر |
U-Botların nerede konuşlandırılması gerektiği konusunda en ufak bir şüphesi yoktu. | Open Subtitles | فبالنسبه له لم تكن لديه أى شكوك حول انسب الأماكن لعمل الغواصات |
Haftada bir veya iki kez. Kimsenin en ufak bir şüphesi yoktu. | Open Subtitles | مرة او مرتين اسبوعيا, ولم يشك بنا احد مطلقا |
Orta hızlı darbe sıçraması - hiç şüphesi yok. | Open Subtitles | لطخات ناتجة عن ضرب متوسط السرعة ما من شكّ بذلك |
Gözetim şüphesi doğmaması için Kurye ve "Lazlo" nun rahatsız edilmemesini öneriyorum. | Open Subtitles | أقترح عدم القيام بأي شيء حتى لا نثير الشك فيما يتعلق بالمراقبة |
Ayrıca gariplikler duvarında da adı vardı, kahin olduğu şüphesi ile. | Open Subtitles | أيضاً موجود على جدار الغرائب، يشتبه بأنه مستبصر |
Ortada bir kanıt yok, sadece kopya çekildiği şüphesi var. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل على الاحتيال فقط هناك اشتباه في حالات غش. |
David'in güneş paneli işinde, uzmanımızın iddia edilen verimlilik oranıyla ilgili ciddi şüphesi var. | Open Subtitles | بالنسبة لصفقة ألواح دايفد الشمسية مهندسنا التقني لديه شكوك بالنسبة لمعدل الكفاءة التي يدعونها |
Müşterilerimizin herhangi bir şüphesi varsa bir şey olmamış gibi davranacaklardır. | Open Subtitles | إذا كان عميلنا لديه أي شكوك فهذا سيجعله يطمأن |
Diğer taraftan, bir savaşın neticeleride hafife alınmamalı, özelliklede, savaşa girilip girilmemesi konusunda şüphesi olanlar tarafından. | TED | في الجانب الآخر، القدرة على تحقيق نتائج إيجابية بعد الحرب لا ينبغي التقليل من شأنها أيضاً، حتى، أنني أريد القول خصوصاً من قبل الناس الذين لديهم شكوك حول هل يجب أن نذهب الى الحرب أصلا |
Bunların kayıtlardan çıkarılmasını istiyorum, ve hiç kimsenin benim bu devlete olan sadakatimden şüphesi olmasın. | Open Subtitles | وأناشد الرئيس الموقر حول حذف هذا من التسجيل، وليس هناك أيّ أحد يشك بولائي إلى هذه البلاد. |
Bende biliyorum, olması gereken şey oldu. kimsenin bu konuda şüphesi yok. | Open Subtitles | أعلم أن تلك هي الحقيقة لما حدث لا أحد يشك بذلك |
...küçük kızını tekrar göreceğinden hiç şüphesi olmadığını söyledi. | Open Subtitles | واقتبس عنه قوله بأنه لم يكن يشك مطلقاً بأنه سوف يرى فتاته الصغيرة مرةً أخرى |
9 yıl önce X-Files'a Ajan Mulder'ın FBI yöntemlerini kullanmadığı şüphesi üzerine onu gözetlemek için atandım. | Open Subtitles | أنا خصّصت تسعة قبل سنوات إلى الملفات المجهولة... للتجسّس على الوكيل مولدر... التي طرق شكّ مكتب التحقيقات الفدرالي فيه. |
Mycenae'nın yüce kralının Troya'ya savaş amacıyla geldiğinden şüphesi olmayan büyüklere katılıyorum. | Open Subtitles | أتّفق مع الشيوخ، من ليس لديه شكّ أن ملك ميسين يأتى إلى تروي... لــــ شنّ حرب. |
Dava ile ilgili şüphesi olan varmı? | Open Subtitles | أراودك أي شكّ بشأن هذه القضية؟ |
Vahşi, şeytani cinayet şüphesi ile derebeylik kanunları çerçevesinde gözaltına alındılar. | Open Subtitles | سيتم وضعهم بالحبس تحت عهة القانون. بعد الشك بقيامهم بجريمةٍ وحشية. |
Öyle bilgiler ver ki, Meclis Üyesi'nin Montana hakkında... hiç şüphesi kalmasın; | Open Subtitles | تكون غنية وعميقة ومتسعة بحيث تزيل الشك كلياً من قلب المفوض |
Aynı zamanda burada, sadece şüphesi biri de var. | Open Subtitles | وهناك شخص ما هنا لا يملك سوى الشك بقلبه.. |
Hasta şüphesi taşıyan biri görürseniz derhal bildiriniz. | Open Subtitles | "الرجاء الابلاغ الفوري عن أي شخص يشتبه بأنه مصاب" |
Leydi Latimer, sizi temin ederim, ne kocanıza, ne size, ne de ailenize dair bir vatan hainliği şüphesi bulunmamaktadır. | Open Subtitles | سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك وأيضا بحقك أنت وعائلتك |
Bu becerinin, bir gün, genel bir askeri araç haline geleceğinden şüphesi yoktu. Kim bunu yapabilen bir orduya dalaşabilirdi? | TED | كان لا يراوده ادنى شك في أن هذه القدرة، يوما ما، سوف تكون أداة شائعة.. في الترسانة العسكرية. |
-Bu önemli! -Kimsenin öneminden şüphesi yok. | Open Subtitles | .بل هذا أمرُ هام- .لا أحد يشكّك في نظرتك للأمور"مارك"- |