Bunlar şehirlerimiz. Bu şehrin yanına yeni bir şehir inşa ediyoruz, şu peyzaja bir bakın. | TED | هذه هي مدننا. نقوم ببناء مدينة جديدة قريبة من هذه المدينة، انظروا إلى هذه الطبيعية. |
Spektrumun diğer sonuna bakalım: şehirlerimiz ve mega kentlerimiz. | TED | إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة. |
Bir düzineyle başlayabilir, ama nihayetinde şehirlerimiz üzerinde uçan yüzlercesi olacak. | TED | وقد تبدأ الانطلاقة بدزينة منها، في النهاية، يمكن أن نحصل على المئات منها، تحلّق فوق مدننا. |
Gerçek şu ki kolonilerimiz yok edildi şehirlerimiz bombalandı ve filomuz yok oldu. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن مستعمراتِنا قد دُمِرت , وأن مُدننا قد ضُربت بقنابيل نووية |
Sizi koruyacağım ama şehirlerimiz birbirlerine düşman. | Open Subtitles | وأنا سأحميك لكن مدينتينا أعداء |
Konu kapsamlılık olduğu zaman bizim şehirlerimiz de pek başarılı sayılmazlar ve bunun kanıtını bulmak için çok uzağa bakmanıza gerek yok. | TED | عندما نتحدث بشمولية، مدننا ليست أفضل حالات النجاح أيضًا، ومجددًا، لن تحتاجوا للنظر بعيدًا لكي تجد الدليل علي هذا. |
şehirlerimiz, şimdilere ana vatanlarının her yerine yayılmış ithal bitkilerle dolardı. | TED | تمتلئ مدننا بالنباتات المستوردة، التي ستنمو الآن على نحوٍ جامحٍ في منازلها المتبناة. |
Humus, Halep, Dera ve daha pek çok ağır tahribata uğramış şehirlerimiz var ve şu anda ülke nüfusunun neredeyse yarısı göç etmiş durumda. | TED | لقد دمرنا مدننا تماماً، مثل حمص، و حلب و درعا وغيرها الكثير، وأن ما يقرب من نصف سكان البلاد نازحون الآن. |
Çünkü eğer sokaklara normal arabaları salıvermeye devam edersek, şehirlerimiz katlanılamaz hâle gelecek. | TED | لأننا إذا ما استمرينا في إضافة أساطيل من السيارات التقليدية فإن مدننا ستصبح لا تُطاق |
Çünkü şehirlerimiz bu şekilde devam ederse benzer bir felaket | TED | لأنه إذا استمرت مدننا على الحال التي هي عليه اليوم، ستحدث كارثة مماثلة مجدداً، |
Pek çoğumuz çok sıkıcı insanlarız çünkü şehirlerimiz sıkıcı. | Open Subtitles | الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا |
Evde bizim kendi şehirlerimiz harabeye döndü. | Open Subtitles | في البيت مدننا الخاصة إنهارت إلى الخراب. |
Şimdi şehirlerimiz harap ve kadınlarımız doğurmaz oldu. | Open Subtitles | ، لكن تم تدمير كل مدننا وتضاءل معدّل مواليدنا |
Peki bundan tam bir milyar yıl sonra; şehirlerimiz, Mısır piramitleri Rocky Dağları, yenilip toza dönüştüğünde Dünya nasıl olacak? | Open Subtitles | و بعد مليار سنة من الأن كيف ستبدو الأرض بعد زمنٍ طويلٍ من تفتت مدننا و الأهرامات المصرية |
Göstermek istediğimiz şey, ölüm ve definin düşünmek istemeyeceğimiz bir konu olmamasına rağmen etrafımızda olduğu, şehirlerimiz için önemli olduğuydu. | TED | أردنا أن نلفت الإنتباه أنه برغم أن الموت وعمليات الدفن تعتبر أشياء قد نمتنع عن التفكير فيها، إلا أنها في كل مكان حولنا، وتعتبر أجزاء مهمة من مدننا. |
Bugün şehirlerimiz ne kadar farklı olurdu? | TED | كيف يمكن أن تختلف مدننا اليوم ؟ |
Bunların hepsi Gelişmiş Dünya'nın dört bir yanında oluyor, büyük ihtimalle doğal ortamların kaybı nedeniyle, ama aynı zamanda şehirlerimiz artık eskiye göre biraz daha yaşanılabilir olduğu için. | TED | ذلك يحدث في جميع أنحاء العالم المتقدم، ربما لفقدان المواطن الطبيعية، ولكن أيضا لأن مدننا ملائمة للعيش أكثر قليلا مما كانت حيث تعيش. |
şehirlerimiz için yakıt demek. Fabrikalarımız için metal. İnsanlar için yiyecek. | Open Subtitles | يزود مُدننا بالوقود ومصانعنا بالمعدن، والجماهير بالطعام |
şehirlerimiz kesinlike adapte olabilir ve değişebilir. | Open Subtitles | فإنَّ مُدننا ستتكيَّف وتتغيَّر قطعا ً. |
- şehirlerimiz arasında müttefikliğin büyük faydalar getireceğini konuşmuştuk. - Doğru. | Open Subtitles | -لقد تكلّمنا عن الفوائد الكبيرة المتأتية من تحالف مدينتينا |
Ariadne şehirlerimiz arasındaki ittifakın ne kadar değerli olabileceğinin farkında. | Open Subtitles | (أريادني) تعرف حالتها, و تعرف كم هو قيّمٌ أنْ يقوم تحالفٌ بين مدينتينا العظيمتين |