Aslında bütün bu şekerin çocukları hiperaktif yaptığı olayı bir mit. | Open Subtitles | في الواقع، مقولة أنّ السكر يجعل الأطفال مفرطى النشاط برمتها خرافة |
Ancel Keys tarafından öne sürülürken... bir diğer teori de şekerin suçlu olduğuna inanan İngiliz Doktor John Yudkin tarafından öne sürüldü. | Open Subtitles | الذي اعلن ان الدهون هي سبب المشكلة في حين دكتور آخر بريطاني اسمه جون يودكين يؤمن بأن السكر هو المُلام أو السبب |
şekerin artık üzerimdeki etkisini açıkça göstermesiyle ve Amata'daki mahvoluşa tanıklık etmem nedeniyle... | Open Subtitles | مع وضوح الـتأثيرات السلبية علي من السكر و مشاهدة تأثيره على مجتمع أماتا |
O kadar emin olma. şekerin tatlı olduğunu bilmek için yemek gerekmez. | Open Subtitles | لاحاجة إلى أن تأكلي الحلوى لتعرفي أنها حلوة المذاق |
Bu durumda, eğer Dünya'yı küp şeker boyutuna inene dek sıkıştıracak olsaydım, kara delik hâline gelirdi. Çünkü küp şekerin büyüklüğü, Dünya'nın Schwarzschild yarıçapı kadardır. | TED | لذلك، اذا ضغطت الكرة الأرضية الى حجم مكعب سكر ستصبح ثقباً أسوداً لأن حجم مكعب السكر هو شعاع شوارزشيلد |
Şimdi kendi beynime tırmanacağım ve şekerin beynime olan etkilerini göreceğim. | Open Subtitles | الآن سوف اصد إلى دماغي وأرى ما هي تأثيرات السكر عليه |
Eserde köle ticaretine şekerin aşırı miktarda tüketimine ve arada kalan bazı tatlı anlara değinildi. | TED | بدءًا من تجارة الرق وحتى زيادة استهلاك السكر ولحظات رائعة بين الحدثين |
şekerin aldatıcı takma adlarının bile takma adları var. | TED | حتى أسماء السكر المستعارة المخادعة لها أسماء مستعارة. |
Birşey yiyip kan şekerin yükseldiğinde, insülin kana salgılanır. | TED | عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم |
Kas ve yağ hücrelerini glukozu içeri almaları için harekete geçirir ve şekerin enerjiye dönüşümünü hızla başlatır. | TED | فيحث العضلات و الخلايا الدهنية على إستقبال الجلوكوز و بعدها يبدأ تحويل السكر إلى طاقة |
Kalp hastalığına neden olan doymuş yağlar ve şekerin az olduğu bir diyet tam bir kalp dostu. | TED | تتمثل الحمية الصحية للقلب بنسب قليلة من السكر والدهون المشبعة، الذين يرتبطون بالأمراض القلبية. |
- Ama paltomu almadım ki. - Kan şekerin seni idare eder. Hadi gel. | Open Subtitles | لم أرتدى معطفى إستخدمى السكر الذى فى دمك , يا عزيزتى |
Yerde kalan şekerin üzerinde kıyafetlerimi bıraktım artık çıplaktım. | Open Subtitles | الملابس كانت تغطي جسمي جلست على الأرضية لأكل السكر كنت عارية |
şekerin üzerine suyu dökersen, Şabat'ta demlemiş olursun. | Open Subtitles | إن صببت الماء على السكر, فهذا يعني أنك تطبخ في يوم السبت. |
Kan şekerin 40'lara düştü. Kan şekerini artırmalıyız. | Open Subtitles | هبط مستواك إلي بداية الأربعينات علينا أن نعيد رفع مستوي السكر في دمك |
Çizgi filmde şekerin dans ettiği ve karamelli çikolatanın banjo çaldığı şey mi? | Open Subtitles | حيث تتراقص رسومات الحلوى ويعزف ميلك دود على البانجو؟ |
Çizgi filmde şekerin dans ettiği ve karamelli çikolatanın banjo çaldığı şey mi? | Open Subtitles | حيث تتراقص رسومات الحلوى ويعزف ميلك دود على البانجو؟ |
Arkadaşlarıma her küp şekerin içinde gerçek köle kanı olduğunu anlatırdım. | Open Subtitles | أخبرت أصدقائي بأن دم الرقيق بكل كتلة سكر |
Tatlı bir şeyler yemen gerekebilir, kan şekerin... | Open Subtitles | قد تحتاجين .. لشيئ حلو المذاق مثل سكر الدم |
Çok büyük bir bahis değil. şekerin o kadar iyi sayılmaz. | Open Subtitles | ليست هذه مخاطرة كبيرة فأن سكرك ليس جيداً إلى هذا الحد |
İnsanlar hücrelerimizi kaplayan şekerin hücreyi her nasılsa daha da güçlü ve sert yapan koruyucu bir kaplama gibi olduğunu düşünürlerdi. | TED | وكان الناس يعتقدون أن غلاف السكّر على خلايانا بمثابة غطاء واقٍ يجعلُ خلايانا أقوى أو أصلب. |
şekerin seyahati yerden yüksekte, tepe tacı üzerinde en yüksek ağaçların yapraklarında başlar. | TED | تبدأ رحلة السكريات عاليا فوق سطح الأرض، في أوراق أعلى أشجار الِمظلّة |