O şerit maviye dönmeden önce bir kadındım. | Open Subtitles | قبل أن يصبح هذا الشريط أزرقا كنت إمراءة كنت إمراءتك |
O şerit maviye dönmeden önce bir motordan hareket halinde bir trene atlardım... ..senin için. | Open Subtitles | قبل أن يصبح هذا الشريط أزرقا كنت سأقفز من دراجة بخارية إلى قطار مسرع من أجلك |
Eğilebilen bir cetvel yarattılar, günümüzde bizim şerit metre dediğimiz -- esnek bir cetvel, eğilebilen bir cetvel. | TED | وهو اختراع مسطرة تنحني .. وهو شريط القياس الذي نستخدمه اليوم إنها مسطرة مرنه .. يمكن ان تنحني |
Her bir boncuk, her bir renkli şerit, aynı zamanda bir müzik notası gibi okunabilecek bir hava elemanını temsil ediyor. | TED | كل خرزة لوحدها، كل شريط ملون لوحده، يمثل عنصرا من الطقس يمكن أن يقرأ كذلك كنوتة موسيقية. |
Eğer iki katı fiyat ödeyip köprüden geçseydiniz ama bu şerit tamamen hızlı bir şerit olsaydı ne olurdu? | TED | ماذا سيحدث لو اردت حقيقةً ان تدفع ضعف المال لعبور الجسر ولكن من خلال ممر يعتبر ممر سريع؟ |
Senin eski bağlantında sadece dört şerit trafiğe açıktı ama yeni bağlantınla artık on iki boş şeridin var gibi. | Open Subtitles | الآن، الـ"دي أس إل" القديم الخاص بك كان يحوي أربع ممرات للمرور، ولكن عرض النطاق الترددي الجديد يحوي 12 ممر. |
Diş beyazlatıcı şerit mi kullandı yoksa dişçiye mi gitti? | Open Subtitles | تبييض الأسنان شرائط أو لم يذهب إلى طبيب الأسنان؟ |
Beyaz adam sana şerit taktı diye, şimdi sahip gibi herkese emir yağdırıyorsun. | Open Subtitles | منحك البيض بعض الشرائط على صدرك فأصبحت تأمر الجميع و تصرخ في وجوههم |
Tenyalar şerit gibi uzundur ve bir tarafta üreme organı, diğer tarafta kancalı ağzı vardır. | TED | الدودة الشريطية هي دودة طويلة حقًا وتعيش في الأمعاء وأعضائها التناسلية موجودة على أحد الأطراف أما فمها فموجود في الطرف الآخر. |
Ama o şerit maviye döndükten sonra bunların hiçbirini yapamazdım. | Open Subtitles | ولكن بمجرد أن تحول لون الشريط للأزرق لم أعد أستطع أن أفعل ما كنت أفعله |
Tek sorum bu şerit ne zaman kalkacak buradan. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو عندما هو الشريط ينزل. عندما يكون الشريط نازلة؟ |
Suç mahali ortada kalkınca bu şerit de gider. | Open Subtitles | عندما لم يعد مسرح الجريمة، الشريط يذهب بعيدا. |
Eski daktilolar kumaş şerit kullanırdı. | Open Subtitles | أقدم الآلات الكاتبة تستخدم الشريط القماشي |
Suç mahalli olarak davranırlardı ve o berbat sarı şerit olurdu her yerde. | Open Subtitles | كانوا سيتعاملون معه على انه مسرح جريمة و ذلك الشريط الأصفر الفظيع كان سيكون في كل مكان |
-- Ve hulahop vücuduna çarptıkça, iki küçük bakır şerit birbirine bağlanıyor ve bir ses çıkarıyor, ve başka bir ses daha ve aynı sesleri bir döngü halinde çıkarmaya devam ediyor. | TED | و كل ما تضغط الطارة على الدائرة الكهربية، تتوصل قطعتان من شريط النحاس و تصدر صوتاً، و يتكرر نفس الصوت كل مرة |
Bu tek kullanımlık karbon şerit, hassas görüntü elde etmek için | Open Subtitles | هذا شريط كربوني قابل للفصل لصورة هشه جداً |
Bu Nikki'yi öldürmekte kullandığın streç filmin kutusunu açmak için yırtılmış karton şerit. | Open Subtitles | هذا شريط ممزقة من غلاف صندومق بلاستيكي إستعملته لقتلها |
Hiç birşey okuyamazsın. şerit tamamen kurumuş. | Open Subtitles | لن يمكنك قراءة أي شيء، شريط الحبر جاف تماماً. |
Vahşi domuzu hatırlıyor musun? Üzerinde beyaz şerit olanı? | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك الخنزير المتوحش مع شريط أبيض على طرفه ؟ |
Hey, otobüs için şerit açmalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف |
Üç şerit solda. Saat yedi yönünde. | Open Subtitles | على بعد ثلاث ممرات من اليسار، الساعة السابعة. |
Bağırırsın. Ama üç şerit... O şeritleri almak 10 yılımı aldı. | Open Subtitles | ... وتوبخه ، لكن ثلاثة شرائط مضيت عشر سنوات لأحصل على تلك الشرائط |
Dışarıdaki insanlar için, şerit aynı diğer Hazine Bakanlığı işaretlerine benziyor. | Open Subtitles | إلى العالم، الشرائط على هذه الدولارات تبدو تمامًا مثل كل مذكرة وزارة النقد الأمريكية. |
Erkek şerit kuşunun kuyruğuna sahip değiller. | Open Subtitles | تفتقر إلى ذيول الذكور الشريطية الطويلة. |
Yani şerit ile o şeridi kullanmak isteyen araba değerleri arasında, önemli bir kopukluk oluştu. | TED | إذًا فهناك فصل أساسي بين عدد المسارات وعدد السيارات التي أرادت استخدام هذه المسارات. |
Bu değerlere bir bakın, her biri ya 10.000'e yakın ya da altında ve bu caddeler yeni şehir tasarısında 4-6 şerit genişliğinde belirlenmiştir. | TED | انظروا إلى هذه الأرقام، جميعها أقل من 10,000 سيارة، هذه الطرق كانت مخصصة في التخطيط الجديد لوسط المدينة لتكون من أربعة إلى ستة مسارات. |