Bence bu aşamada, senin için daha fazla şey ifade ediyor olmalı. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يعني شيئاً بالنسبة لك أكثر مني في هذا الوقت |
Kredi kartı numaralarının ona bir şey ifade edeceğini sanmıyorum. | Open Subtitles | بالنسبة له، مجموعة من أرقام بطاقات ائتمانية لن يعني شيئاً |
Sıklıkla sadece birkaç slayt ya da bir filmin parçasını görürüz; ama bu varlıkların bir şey ifade eden sesleri var. | TED | وكثيرا ما نرى مجرد شرائح قليلة، أو فلم بسيط، لكن لدى هذه الكائنات أصوات تعني شيئاً. |
O yüzden bu anahtar benim için bir şey ifade etmiyor | Open Subtitles | هذا المفتاح لا يعني شيئا بالنسبة لي، ولا حتى جريمة مميتة |
Bu anı paylaş, bu arada benim için çok şey ifade ediyor, gerçekten. | Open Subtitles | علي الاقل نحن هنا نشترك فى هذه اللحظة الذي يعني الكثير بالنسبة لي |
Fakir çoğunluk için, kapitalist sistem tek bir şey ifade ediyor: | Open Subtitles | لكن بالنسبة للأغلبية العظمى للفقراء, النظام الرأسمالي يعني شيء واحد فقط.. |
Açıkçası teorin pek bir şey ifade etmiyor Allison. Bunu bir düşün. | Open Subtitles | صراحة ، نظريتك لا تعني شيء ، أليسون ، فكري في الأمر |
Yani gelir düzeyi, toplumlarımızın içinde çok önemli bir şeyi ifade ederken toplumlar arasında hiçbir şey ifade etmiyor. | TED | لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها. |
Yani iki şirketten birinin hissedarı değilseniz ya da şüphesiz bu çok karlı anlaşmada anlaşmayı sağlayanlardan biri veya avukatlardan birisi değilseniz çok büyük bir şekilde kimseye hiç bir şey ifade etmeyen bir şey yaşıyorsunuz demektir. | TED | إذاً مالم تكون صاحب أسهم في أحدى أو مؤسسة أخرى أو أحد صانعي الصفقة أو المحامين المشاركين في النشاط الذي يدر الربح بلا شك فأنت في الواقع مشارك في جزء ضخم من النشاط الذي يعني شيئاً تافهاً للجميع. |
Evet, eğer gerçekten bir şey ifade etmiyorsa, hazır olmadığımı biliyorsan.. | Open Subtitles | أجل، إن كان لا يعني شيئاً حقاً لأنك تعلمين أنني لست جاهزاً |
- ama bunun bir şey ifade etmediğine eminim. - Psikolojiden nefret ederim. | Open Subtitles | و لكنني متأكدة بأن هذا لا يعني شيئاً أكره علم النفس |
Elimde bazı kartlar var, belki de hiçbir şey ifade etmeyecekler. | TED | لدي بعض الأوراق التي ربما قد لا تعني شيئاً. |
Samimiydim Kate Bak, bu kadın bana hiçbir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | كلا أنا جاد , هذه المرأة لا تعني شيئاً لي |
Bu size bir şey ifade ediyor mu bilmem, ama bize çok şey ifade ediyor. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كان ذلك يعني شيئا بالنسبة لكم لكنة بالتأكيد يعني لنا الكثير |
Bu bir şey ifade etmez. Bir anlaşma yaptığımızı söyledin ve beni düdükledin. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئا انت قلت بأن كان لدينا اتفاق وانت خدعتني |
Bu hikaye bize çok şey ifade ediyor: özgürlük, mutluluk, başarı. | TED | وهذا المفهوم او الحلم يعني الكثير من الحرية والسعادة والنجاح |
Sana bir şey ifade etmeyebilir, ama bu kasabada bir ünüm var... | Open Subtitles | وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة |
Sana da bir şey ifade etmiyor Ben öldüğünü sana söyleyen kadar. | Open Subtitles | هي لم تعني شيء لك ايضاً حتى اخبرتك بانها ماتت |
Nemo'ya, cinayet bile bir şey ifade etmiyor. Bence bu işten keyif alıyor. | Open Subtitles | القتل لا يعنى شىء بالنسبة لة أعتقد أنة يستمتع بذلك |
Hayır, ama şunu anlamak zorundayım, kamyonun altında olanlar sana bir şey ifade ediyor mu yoksa bu sadece bir rastlantı mıydı? | Open Subtitles | لا، ولكن يجب أن أعرف إن كان وجودك تحت تلك الشاحنة له معنى.. أو إن كان الأمر مصادفة |
Emmy, yapma, bu iş benim için hiçbir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | إيمي، بالله عليكي، هذا العمل لا يعني أي شيء بالنسبة لي |
Kalp atışını henüz duyamadım ama bu bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد دقات القلب بعد لكن هذا ليس بالضرورة ان يعني شئ |
Nasıl olsa oğlanlar için hiçbir şey ifade etmiyorlar. | Open Subtitles | لأن لا أحد منهم يعني شيئًا للأولاد. |
Aslına bakarsan şu an yaşaman ya da ölmen bir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | الحقيقة هى , حياتك او موتك لا يعنون شيئاً الان |
Küçük olması bir şey ifade etmez. Hayır, siz... Ruhumun bir nohut olduğunu mu söylüyorsunuz? | Open Subtitles | كونها صغيره لا يعنى أى شيئ هل تخبرنى أن روحى حبة حمص؟ |
Ona bir şey ifade etmemiş olabilir ama ben bu lagalugaları anlıyorum. | Open Subtitles | قد لا يعنى هذا شئ بالنسبة له, ولكنه يعنى شئ بالنسبة لى, لأننى افهم المعنى |
Numaralarımdan birkaçını öğrendin. Bir şey ifade etmiyor, değil mi? | Open Subtitles | تَعلّمَ بعض مِنْ خُدَعِي لا يعنى شيء ، أليس كذلك؟ |