ويكيبيديا

    "şey mi var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل هناك شيء
        
    • هل هناك شئ
        
    • هل هناك شىء
        
    • هل يوجد شيء
        
    • هل هناك شيئ
        
    • أهناك شيء
        
    • هل لديك شيء
        
    • هل هناك ما
        
    • هل هناك شيئا
        
    • أهناك شئ
        
    • هل هناك شيئاً
        
    • أثمة شيء
        
    • أهناك خطب ما
        
    • أهناك ما
        
    • أهنالك شيء
        
    İstediğiniz başka bir şey mi var? Open Subtitles لا لا لا لا لا لا لا هل هناك شيء آخر تُـريدهُ؟
    Afedersiniz, ama o Kızılderili kızla aranızda bir şey mi var? Open Subtitles عفوا، ولكن هل هناك شيء بينك وبين تلك الفتاة الهندية
    Bizim ile paylaşabileceğiniz komik bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء مضحك يمكنك ان تشاركينا فيه يا آنسة؟ كلا ..
    Bu ölümlerle ilgili bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شئ خاص بهذه الجرائم وتخفيه عنى ؟
    Merhaba, çantanı beğendim. Dişimde bir şey mi var? Open Subtitles مرحباً , انا أحب حقيبتك هل هناك شىء بين أسنانى ؟
    Yani, alışverişi severim. Bunda çok ters olan bir şey mi var? Open Subtitles أعني, أحب التسوق, هل يوجد شيء خطأ في هذا؟
    Ev geliştirme konusunda kanun dışı bir şey mi var? Neler oluyor, Bones? Open Subtitles هل هناك شيئ غير قانوني بشأن القيام بالتحسينات المنزلية؟
    Bizim ile paylaşabileceğiniz komik bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء مضحك يمكنك ان تشاركينا فيه يا آنسة؟ كلا ..
    Öyleyse, o adamın hareketlerimizi önceden bilmek için kullandığı Mantra şeysinin ardında da bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء خلف المانترا الذي يستخدمه أولئك للتنبؤ عن تحركاتنا؟
    Ev sahibinle aranda bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء فعلته لك صاحبة المنزل ما عدا جعلك تبدو تغادر مرتعبا
    Kızgın görünüyorsun. Aklında bir şey mi var? Open Subtitles تبدو غاضباً نوعاً ما هل هناك شيء ببالك ؟
    Anlatmak istediğin, bu konuda yardımcı olabilecek bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء تريدين أن تخبريني ربما يساعدنا بإجابة ذلك السؤال ؟
    Sen ve Jackie Queen hakkında bilmem gereken bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء يجب أن نعرف عنك والملكة جاكي؟
    Televizyonda görmemi istemediğin bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شئ حدث للتلفزيون كنت لا تريدني أن أراه؟
    Pekâlâ, Brooke üzgün olmanı anlayabilirim, ama bunun dışında olan bir şey mi var? Open Subtitles نعم , بروك انا اعلم انك غاضبة , ولكن هل هناك شىء اخر يحدث
    Efendim, bu görevle ilgili bana söylemediğiniz bir şey mi var? Open Subtitles سيدي, هل يوجد شيء لم تخبرني عنه يتعلق بهذه المهمة؟
    Bana söylemek istediğin bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيئ تريدين أن تخبريني به؟
    Gerçekleri araştırmak benim işim. Hımm. Komik bir şey mi var? Open Subtitles حسناً، إنه عملي للبحث عن الحقيقـة أهناك شيء مضحك؟
    Bununla ilgimi kanıtlayan bir şey mi var yoksa beni mi özlediniz? Open Subtitles هل لديك شيء لتجرب هذا علي أم أنك إشتقت إلي فقط ؟
    Oğlunun çete veya uyuşturucu işine karıştığına dair elinde bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك ما يدعوك للشك بأن أبنك كان متورطاً مع عصابة أو مخدرات؟
    Sonuç olarak kişisel sınırlar konusunda iyi değilsin. Komik bir şey mi var? Open Subtitles خلاصة القول أنت حقا سيء فيما يخص الحدود الشخصيه هل هناك شيئا مضحك؟
    Tim'le çok samimi gibisiniz. Aranızda bilmediğim bir şey mi var acaba? Open Subtitles اظن انك و تيم مقربين من بعض, أهناك شئ لم اسمع به؟
    Yüzümde bir şey mi var yoksa uzun zamandır görmediğin insanların yüzüne hep böyle mi bakarsın? Open Subtitles هل هناك شيئاً على وجهي؟ أم أنك دائماً تسرح هكذا في وجوه الناس الذين لم ترهم منذ زمن ؟
    Bize söylemek istediğin bir şey mi var? Open Subtitles ـ أثمة شيء تريدين أن تخبرينا به؟
    Kadınların arasında bir şey mi var? Ne zaman konuşsam hemen gözardı ediliyor? Open Subtitles أهناك خطب ما بالنساء كلما حاولت التحدث إليهن، يتجاهلنني؟
    Ne oldu, canını sıkan bir şey mi var? Open Subtitles لم أطلب منك ان تهتم بتربيتى ما خطبك,أهناك ما يضايقك ؟
    DNA'sında ailesini sürdürebilmesini sağlayan bir şey mi var? Open Subtitles "أهنالك شيء في حمضه النوويّ يسمح له بأن يُعنى بعائلة؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد