Şifacılar bandaj çıkarmayı bilir, değil mi? | Open Subtitles | المعالج يستطيع إزالة الضمادات. أليس كذلك؟ |
Astrid geri döner dönmez hemen Şifacılar adasına gitmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن نرحل إلى جزيرة المعالج حالما تأتي أستريد |
Sahte Şifacılar da yok. | Open Subtitles | و ليس ثمّة معالجين روحانيين مثيرين للشبهات |
Bakireler, Şifacılar filozoflar, savaşçılar... | Open Subtitles | عذارى، معالجين فلاسفة، محاريبين |
Şifacılar onun bu geceyi atlatacağından emin değiller. | Open Subtitles | المُعالجين لا يعرفون ما إذا كان سيعيش لليلة |
Doktorlar, beslenme uzmanları, Şifacılar derken... | Open Subtitles | بينما ذهبت للأطباء واخصائي التغذية و المعالجون |
Biliyoruz ki Şifacılar, sizin kutsal ateşi alıp kardeşlerinizle paylaşmanız için bu günü özellikle seçtiler, iyileştirmek istediğiniz insanlarla sevginizi paylaşın. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن هذا التقليد الطب. المعالجين. تقرر هذا اليوم لتتمكن من إيصال النار المقدسة |
Son maddenin Şifacılar adasında olmadığını söylüyor. | Open Subtitles | هي تقول أن العنصر الأخير ليس على جزيرة المعالج |
- Pelin otu mu bu? - Mere'deki Şifacılar kullanırdı. | Open Subtitles | -هل هذه مرارة المعالج في (مير) استخدامها |
- Evet ve mükemmel Şifacılar olacağız. | Open Subtitles | - وسنصبح معالجين عظيمين- |
Şimdi biliyoruz ki, bugün bile, birçok ilaç doğal ürünlerden elde ediliyor, bitkiler dahil ve yerel kültürlerde, yerel Şifacılar ilaçlar bulmak için hayvanlara bakıyorlar. | TED | الآن، أصبحنا ندرك أن معظم أدويتنا تشتق من المنتجات الطبيعية مثل النباتات، و في المواطن الأصلية، يتابع المعالجون التقليديون الحيوانات لإيجاد أدوية جديدة. |
- Gerçek şifacıların işareti budur. - Peki SOA gerçek Şifacılar mı? Kesinlikle öyle. | Open Subtitles | هذا شعار المعالجين الحقيقين. هذا صحيح. |