ويكيبيديا

    "şimdi her" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الآن كل
        
    • والآن كل
        
    • الأن كل
        
    • الآن في كل
        
    • مختلفة الآن
        
    • الآن أكثر من أي
        
    Şimdi her şey anlam kazandı. Kayıp halka işte bu. Open Subtitles الآن كل شيء له معنى هذا هو الرابط المفقود ..
    Başlangıçta bunun için epey bir sorun çıkardın, ama Şimdi her şey yolunda demek? Open Subtitles لقد أحدثت كثيرا من الصخب حول هذا الأمر بالبداية ولكن الآن كل شيء بخير؟
    Şimdi, her şey bitti... iki petrol pompamız ve bir restoranımız var. Open Subtitles الآن كل ما تبقــي لنــا محطتيــن بنزيــن ومطعــم واحـــد
    Yani iki hafta önce Ninja diye bir şey yoktu ama Şimdi her şehirde arama emri mi çıkartıldı? Open Subtitles لذا منذ اسبوعين كنت تقول انه لا يوجد وجود للنينجا والآن كل مدينة في العالم امرت بالقبض علي واحد
    On sene boyunca aptal kardeşimin gölgesi altında yaşadım, ve şimdi, her şey onun aptal çocuğunun elleri altında. Open Subtitles لقد عشت 10سنوات تحت ظل أخي الأبله والآن كل شيئ في يد هذا الإبن الأبله
    Şimdi her şey, bana ait oldu. Ve ben, Şimdi her şeye sahibim. Open Subtitles الأن كل شىء أصبح لى وأنا أمتلك كل شىء الأن
    Şimdi her şey karıştı. Open Subtitles سيرزقون بطفل سليم لكنه عكس ذلك الآن كل شيء فوضى
    Şimdi, her şeyi internet otomatik olarak yedekleyecek. Open Subtitles حسنا, الآن كل أعمالك بشكل أوتوماتيكي ستنسخ على الانترنت
    Şimdi her biriniz süpürge ya da fırça alsın. Open Subtitles الآن كل شخص فيكم يأخذ واحدة من المكانس والفرش
    Şimdi her şey hologramlarla ve lazerlerle çözülüyor. Open Subtitles الآن كل شيء أصبح صور ثلاثية الأبعاد وأشعة الليزر.
    20 yıl önce, bu gün, Kral Peppy bizi emniyet altına aldı ve Şimdi her Trol mutlu olmakta özgür ve mükemmel bir uyum içinde yaşıyoruz. Open Subtitles عشرون عاما من الآن ,الملك بابي جعلنا بأمان الآن كل ترول له الحرية ليكون سعيدا و أن يعيش في تناغم مثالي
    Gölgen Şimdi her şeyi ölümle dolduruyor. Open Subtitles ظلك يملأ الآن كل الأشياء بالموت
    Gölgen Şimdi her şeyi ölümle dolduruyor. Open Subtitles ظلك يملأ الآن كل الأشياء بالموت
    Şimdi her şey daha çok fedakârlık gerektirecek. Open Subtitles الآن كل شئ سيبداء الكثير من التضحيات
    Bana ümit verdiniz ama Şimdi her şey olumsuz görünüyor. Open Subtitles أنت أعطيتني الأمل , لكن الآن كل شيء أصبح مستحيل .
    Şimdi her şey güzel. Her şey yolunda. Open Subtitles كل شيء جيد الآن كل شيء تم إصلاحه
    Şimdi her şey bitti ve biz sadece arkadaşız. Open Subtitles والآن كل شىء قد انتهى ونحن مجرد أصدقاء فحسب
    Şimdi her şey yerine oturdu. Arrow'un kim olduğunu biliyorsun. Open Subtitles والآن كل شيء أصبح منطقياً، تعرفين من هو السهم
    Şimdi her biri yapmaya çalıştığınız bu şeyden haberdar olacak. Open Subtitles والآن كل واحد منهم سيعلم بخصوص هذه التفاهة التي حاولتما فعلها
    Şimdi her biri sudan kurtulup havalanmak zorunda. Open Subtitles الأن كل واحدة منها عليها أن تسحب نفسا خارج الماء وإلى الجو
    12 yıl önce kaldırım kafelerinin yasak olduğu yerlerde, Şimdi her yer kafe. TED قبل 12 عاما، لم يسمح بمقاهي الرصيف، وهي الآن في كل مكان.
    Seninle takılmak eskiden eğlenceliydi. Ama Şimdi her şey farklı. Bilirsin, insanlar büyürler ve hatalarına devam ederler. Open Subtitles صحيح, إلا أنّ الأمور مختلفة الآن, تعلمين, الناس تكبر بالسّن, ينتقلون, يعيشون حياتهم الخاصّة.
    Şimdi her zamankinden daha çok birbirimizi kollamamız gerekiyor. Open Subtitles الآن أكثر من أي وقتٍ مضى بحاجة بأن نحمي بعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد