gelecekte özel aktörler, şirketler ve Sivil Toplum Kuruluşları büyük sorunlarla… …yüzleşmek zorunda kalacak. Domuz gribi, kuş gribi gibi… | TED | ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا لمواجهة التحديات الكبرى التي ستواجهنا |
şirketler ve yatırımcılar gezegenin kaderinden tek başlarına sorumlu değillerdir. | TED | ليست الشركات والمستثمرون هم المسؤولون الوحيدون عن مصير الكوكب. |
Bugün küresel ekonominin en önemli aktörleri şirketler ve kuruluşlardır. | TED | فأكثر العوامل أهمية في بناء الاقتصاد العالمي اليوم هي الشركات العملاقة. |
Küçük şirketler ve şahıslara verilen kredilere bakıyor ve yakında bir terfi alacak. Yani... | Open Subtitles | تتولى أمر قروض المشروعات الصغيرة والمنازل وهي على وشك الترقية |
Küçük şirketler ve şahıslara verilen kredilere bakıyor ve yakında bir terfi alacak. | Open Subtitles | أمي, ( كريستين)فيقسمالقروض.. تتولى أمر قروض المشروعات الصغيرة والمنازل وهي على وشك الترقية |
Mevcut örneğimizde ekonomiler, şirketler ve şehirler için çok, çok kötü. | TED | من السيء للغاية للأنظمة الاقتصادية والشركات والمدن في نموذجنا الحالي |
Ve dışarda bu gerçekten bihaber yaşayan çoğunluk bankalar şirketler ve hükümetlerle gizli anlaşma ve tezgahlar içindedir. | Open Subtitles | و نظرا لأن الغالبية غافلون عن هذه الحقيقة, البنوك بالتواطؤ مع الحكومات والشركات, |
Peki, bugün şirketler ve yatırımcılar borsayı nasıl kullanıyor? | TED | إذن كيف تستخدم الشركات والمستثمرون السوق اليوم؟ |
Sonuçta, dünyanın kirletilmesinden elde edilecek bir rant olduğu sürece... şirketler ve bireyler istediklerini yapmaya devam edeceklerdir. | Open Subtitles | أخيرا ، ما دام هناك من يربح من تلويث الارض الشركات والأفراد سوف يواصلوا القيام بما يريدون |
Büyük şirketler ve onların iki yüzlü şişman müdürlerinden bahsediyorum. | Open Subtitles | أتكلم عن الشركات الكبرى، ومدرائهم التنفيذيون البدينون المنافقون |
Tüm büyük şirketler ve üniversiteler malzemelerini burada koruyor. | Open Subtitles | جميع الشركات الكبيرة والجامعات يخزنون أشياءهم التالفة هنا |
Dünyayı çok uluslu şirketler ve suçlular yönetir. | Open Subtitles | الشركات متعددة الجنسيات و المجرمين حول العالم |
Daha sonra, hayal şu ki, evinizde otururken, sandalyenizi kendi isteğinize göre özelleştirebileceksiniz. Yani, şirketler ve tasarımcılar, matrisleri veya kenarları tasarlıyor olacak, sağlamlığa, marka ve tasarım kimliğine saygı gösterecek şekilde. | TED | حينها الحلم بأن تستطيع من المنزل عمل كرسيك الخاص. الشركات و المصممين سيصممون القوالب و النماذج التي تحترم السلامة و الحقوق والهوية الفكرية |
Bu yüzden elektriği fiyatlandırmak için varolan kuralları değiştirmeye çalıştı, ama varolan subvansiyonlu oranları muhafaza etmek isteyen şirketler ve tüketicilerin alevli protestosu ile karşılaştı. | TED | لذا فقد حاول تغيير قواعد تسعير الكهرباء ، لكنه جابه عاصفة من الاحتجاج من الشركات والمستهلكين ، الذين يريدون الحفاظ على المعدلات الحالية المدعومة. |
Yolsuzluk ve rüşvetin hem talep hem de arz yönleri var. Arz tarafı genelde açgözlü, etik olmayan büyük şirketler ve şanssız sıradan adamlar. | TED | لدى كلا الرشاوي والفساد جانبين للطلب والعرض و بكون جانب العرض أكثر من الشركات التجارية الجشعة واللأخلاقية وشخص منحوس من عامة الناس |
CA: Yani sen şirketler ve hükümetlerdeki bu tarzdaki karanlık sırların üzerine ışık tutmanın bir yolunu buldun. | TED | كريس : ها قد وجدت طريقة لتسلط الضوء تجاه ما تراه في هذا النوع من الأسرار القاتمة في الشركات والحكومة . |
3 parçadan oluşan döner bir piramit gibi işler: Kamu hizmeti, devlete ait şirketler, ve üniversiteler ya da topluluk programları gibi sosyal hizmet kurumları. | TED | تقوم بإدارة هرم دوّار مكون من ثلاث عناصر: الخدمة المدنية، والشركات المملوكة للدولة، والمنظمات الاجتماعية كالجامعة أو البرامج المجتمعية. |
Bankacılık verileri, devletler, şirketler ve üniversitelerin idari mevzuatları. | Open Subtitles | مثل البيانات المصرفية، والاكواد الإدارية للحكومات والشركات والجامعات . . |