ويكيبيديا

    "şirketlerden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشركات
        
    • شركات
        
    • المؤسسات
        
    • شركاتٍ
        
    Pek çok insanla görüştüm, sizin yanıldığınızı söylüyorlar ve tahminleri şirketlerden yana. TED وقد حاورت الكثير من الشخصيات، ويقولون بأنك مخطيء، وأنهم يراهنون على الشركات.
    12 yaşında bir çocuk, bana şirketlerden, sektörlerden yıllık kâr rakamlarından bahsediyor. Open Subtitles ولم تخرس , طوال 12 عاما تتحدث معي حيال الشركات القطاعات والمكاسب
    O şirketlerden bir tanesi ucuz fiyata klima satışı yapıyordu. Open Subtitles واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة
    Yani, örnek olarak, benim duyduğum şirketlerden örnekler mi vereceksiniz ya da işinin temel öğelerinden mi, TED إذن و كمثال , إذا أشرت إلى شركات قد سمعت بها من قبل, أو عناصر أساسية في عملك
    Bir, şirketlerden telefon aldık. TED الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات.
    2014'te, bu şirketlerden yalnızca bir tanesi 1,5 milyar dolar kâr elde etti. TED في عام 2014، جنت واحدة من هذه الشركات 1.5 بليون دولار.
    Sonuç olarak bilgilerin nasıl verileceği konusuna gelirsek bilgiler şirketlerden doğrudan geliyor. TED لكن الخلاصة أننا عندما نتحدث عن ماهية إعطاء هذه المعلومات هي تأتي من الشركات نفسها.
    Şu anda Apple dünyadaki en başarılı şirketlerden birisidir. TED الآن، آبل واحدة من أكثر الشركات الناجحة في العالم.
    Yıllardır gördüğüm şirketlerden kaynaklanan iç güdülerimden ve yanlış algılarımdan kaçınarak sistematik davranmak istiyorum. TED وأردت أن أكون منهجيا في ذلك، لأتفادى أي ميول مسبقة أو سوء إدراك عندي من مشاهدة الكثير من الشركات خلال السنوات الماضية
    Amerika Gıda ve İlaç Kurumu, 2007'de bir bildiri yayımlayarak, şirketlerden daha iyi alternatifleri araştırmalarını istemişti. TED الهيئة الأمريكية للغذاء و الدواء أصدرت بياناً في عام 2007، طالبةً من الشركات أن تبحث عن بدائل أفضل.
    Ve en iyi şirketlerden bazıları da bunun farkında. TED وبدأت بعض أفضل الشركات بالالتحاق بالركب.
    Bunlar, içeriği kaldırmak için altyapı kuracak paraya sahip şirketlerden geldi. TED يأتون من هذه الشركات التي تملك المال لبناء قاعدة لسحب هذا المحتوى.
    Kaspersky bu işi ciddiye almaya başlayacağını söyleyen ilk şirketlerden biriydi. TED كانت كاسبيرسكي من أولى الشركات التي صرحت بأنها ستأخذ المسألة على محمل الجد.
    Danışmanlık yaptığım şirketlerden birinin hazırladığı bir video. TED انه فيديو عن واحدة من الشركات التي اشرف عليها
    Son 18 ayda, bu şirketlerden 40 tanesi ile onların tedarik zincirinde beraber çalışma yapma anlaşmaları imzaladık. TED وفي الثمان عشرة شهر المنصرمة، وقعنا اتفاقيات مع أربعين من هذه الشركات المئة لنبدأ العمل معهم على سلسلة إنتاجهم.
    Biri çıkıp küçük işletmeleri büyük şirketlerden korumalı, o kişi benim. Open Subtitles يجب على شخص أن يحمي الأعمال الصغيرة من الشركات الكبيرة، وأنا هو هذا الشخص
    Bence bize gereken büyük şirketlerden çok, bizi tam anlamıyla temsil edebilecek... sorumlu bir halk organı. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى هيئة مسؤولة التي يمكنها أن تمثلنا بحق بدلا من الشركات التجارية الكبرى
    Onlar casusları kimyasal şirketlerden uzak tutmak için. Open Subtitles الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية
    - 10 yıl önce, bu milyar dolarlık şirketlerden vergi alınması için barışçıl bir kampanya başlattık. Open Subtitles منذ عشر سنوات حاولنا بدء حملة سلام من أجل فرض ضرائب على شركات البليون دولار
    Bu şirketlerden bazıları , gelir kaybedeceğimizi düşünerek bu yasaklara karşı çıkıyorlar. Open Subtitles وبعض شركات المشروبات الغازية عارضت فكرة المنع هذه بسبب أنهم سيفقدوا الكثير من أرباحهم
    Bir Gallup müdürü, anket yaptıkları şirketlerden en az meşgulü olduğunu söyledi. TED وقال مدير "جالوب" إنها كانت المؤسسة الأقل انخراطًا بين المؤسسات التي فحصوها.
    Üstelik aynı hastalığa sahip ama farklı şirketlerden gönderilen insanları otuz kırk kere gördüğü halde. Open Subtitles بينما المرضى من شركاتٍ أخرى بنفس الأعراض ! كان يعالجهم خلال ثلاثون أو أربعون جلسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد