Pek çok insanla görüştüm, sizin yanıldığınızı söylüyorlar ve tahminleri şirketlerden yana. | TED | وقد حاورت الكثير من الشخصيات، ويقولون بأنك مخطيء، وأنهم يراهنون على الشركات. |
12 yaşında bir çocuk, bana şirketlerden, sektörlerden yıllık kâr rakamlarından bahsediyor. | Open Subtitles | ولم تخرس , طوال 12 عاما تتحدث معي حيال الشركات القطاعات والمكاسب |
O şirketlerden bir tanesi ucuz fiyata klima satışı yapıyordu. | Open Subtitles | واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة |
Yani, örnek olarak, benim duyduğum şirketlerden örnekler mi vereceksiniz ya da işinin temel öğelerinden mi, | TED | إذن و كمثال , إذا أشرت إلى شركات قد سمعت بها من قبل, أو عناصر أساسية في عملك |
Bir, şirketlerden telefon aldık. | TED | الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات. |
2014'te, bu şirketlerden yalnızca bir tanesi 1,5 milyar dolar kâr elde etti. | TED | في عام 2014، جنت واحدة من هذه الشركات 1.5 بليون دولار. |
Sonuç olarak bilgilerin nasıl verileceği konusuna gelirsek bilgiler şirketlerden doğrudan geliyor. | TED | لكن الخلاصة أننا عندما نتحدث عن ماهية إعطاء هذه المعلومات هي تأتي من الشركات نفسها. |
Şu anda Apple dünyadaki en başarılı şirketlerden birisidir. | TED | الآن، آبل واحدة من أكثر الشركات الناجحة في العالم. |
Yıllardır gördüğüm şirketlerden kaynaklanan iç güdülerimden ve yanlış algılarımdan kaçınarak sistematik davranmak istiyorum. | TED | وأردت أن أكون منهجيا في ذلك، لأتفادى أي ميول مسبقة أو سوء إدراك عندي من مشاهدة الكثير من الشركات خلال السنوات الماضية |
Amerika Gıda ve İlaç Kurumu, 2007'de bir bildiri yayımlayarak, şirketlerden daha iyi alternatifleri araştırmalarını istemişti. | TED | الهيئة الأمريكية للغذاء و الدواء أصدرت بياناً في عام 2007، طالبةً من الشركات أن تبحث عن بدائل أفضل. |
Ve en iyi şirketlerden bazıları da bunun farkında. | TED | وبدأت بعض أفضل الشركات بالالتحاق بالركب. |
Bunlar, içeriği kaldırmak için altyapı kuracak paraya sahip şirketlerden geldi. | TED | يأتون من هذه الشركات التي تملك المال لبناء قاعدة لسحب هذا المحتوى. |
Kaspersky bu işi ciddiye almaya başlayacağını söyleyen ilk şirketlerden biriydi. | TED | كانت كاسبيرسكي من أولى الشركات التي صرحت بأنها ستأخذ المسألة على محمل الجد. |
Danışmanlık yaptığım şirketlerden birinin hazırladığı bir video. | TED | انه فيديو عن واحدة من الشركات التي اشرف عليها |
Son 18 ayda, bu şirketlerden 40 tanesi ile onların tedarik zincirinde beraber çalışma yapma anlaşmaları imzaladık. | TED | وفي الثمان عشرة شهر المنصرمة، وقعنا اتفاقيات مع أربعين من هذه الشركات المئة لنبدأ العمل معهم على سلسلة إنتاجهم. |
Biri çıkıp küçük işletmeleri büyük şirketlerden korumalı, o kişi benim. | Open Subtitles | يجب على شخص أن يحمي الأعمال الصغيرة من الشركات الكبيرة، وأنا هو هذا الشخص |
Bence bize gereken büyük şirketlerden çok, bizi tam anlamıyla temsil edebilecek... sorumlu bir halk organı. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى هيئة مسؤولة التي يمكنها أن تمثلنا بحق بدلا من الشركات التجارية الكبرى |
Onlar casusları kimyasal şirketlerden uzak tutmak için. | Open Subtitles | الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية |
- 10 yıl önce, bu milyar dolarlık şirketlerden vergi alınması için barışçıl bir kampanya başlattık. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات حاولنا بدء حملة سلام من أجل فرض ضرائب على شركات البليون دولار |
Bu şirketlerden bazıları , gelir kaybedeceğimizi düşünerek bu yasaklara karşı çıkıyorlar. | Open Subtitles | وبعض شركات المشروبات الغازية عارضت فكرة المنع هذه بسبب أنهم سيفقدوا الكثير من أرباحهم |
Bir Gallup müdürü, anket yaptıkları şirketlerden en az meşgulü olduğunu söyledi. | TED | وقال مدير "جالوب" إنها كانت المؤسسة الأقل انخراطًا بين المؤسسات التي فحصوها. |
Üstelik aynı hastalığa sahip ama farklı şirketlerden gönderilen insanları otuz kırk kere gördüğü halde. | Open Subtitles | بينما المرضى من شركاتٍ أخرى بنفس الأعراض ! كان يعالجهم خلال ثلاثون أو أربعون جلسة |