Diğer büyük şirketlerle yarışamıyorum, ve gırtlağımıza kadar borcumuz var. | Open Subtitles | لا يمكنني التنافس مع الشركات الكبرى وأنا مدين فوق طاقتي |
şirketlerle konuşmaya başladığımda ve onlara bu hikayeyi anlatmak istediğimizi söylediğimizde, ve onlar bize "Hayır, biz senin bir hikaye anlatmanı istiyoruz. | TED | والآن كلما بدأت الحديث مع الشركات ونقول لهم اننا نريد ان نقول هذه القصة، فقالوا : " نريد منك أن تحكي قصة. |
Brezilya'da bu projeye para yatıran şirketlerle ve devletle beraber çalıştık. | TED | لقد عملنا مع الكثير من الشركات في البرازيل وأيضا الحكومة، دعمت هذا المشروع بالمال. |
Özel şirketlerle ortak çalıştık, satış temsilcilerinden hangilerinin işlerine devam edebileceklerini sorduk. | TED | عقدنا شراكة مع شركات خاصة وتساءلنا، أي من أولئك البائعين يمكنهم الحفاظ على عمله؟ |
Mesele şu, tarih, müşterilerinin ne istediğini fark edemeyen ve sonunda da iflas eden basiretsiz şirketlerle tıka basa doludur. | Open Subtitles | بيت القصيد أن التاريخ يعج بشركات اتّسمت بقصر النظر ولم تميز بين ما يريده الزبائن وانتهت بالإفلاس. |
Hükumetler uğraşmalı, mücadele etmeli, bazen şirketlerle direkt çatışmaya girmeli. | TED | ينبغي على الحكومات أن تصارع، عليها أن تنخرط في صراع مباشر مع الشركات. |
DSC listesindeki tüm şirketlerle çalışmış. | Open Subtitles | لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة |
Ben hep, dev şirketlerle masaya oturup, organik tarım ve sürdürülebilirlik hakkında konuşabilmeyi hayal etmişimdir. | Open Subtitles | حلمت بهذا اليوم عندما أتمكن من الجلوس مع عمالقة الشركات واتجاذب معهم الحديث |
Yani ayakkabıları ve giysileri hisse ve şirketlerle değiştirirsen ve tüm olay akımı tahmin etmeye döner. | Open Subtitles | لذا تبديلين الثياب و الأحذية بالأسهم و الشركات |
LGU öğrencileri, eğitimle ilgili değil, şirketlerle ilgili ihtiyaçlara göre işleyen ders müfredatına karşı. | Open Subtitles | يواجه طلاب جامعة بوابة الأسد منهجاً دراسياً مدفوعاً باحتياجات الشركات و ليس من قبل مؤسسات تعليمية |
Ama Brezilya hükümetinin ne kadarını bildiğini bilmiyoruz ya da Brezilyalı şirketlerle iş birliği yapıyorlar mı... | Open Subtitles | لكننا لا نعرف مقدار ماتعرفه الحكومة البرازيلية، أو ما إذا كان بالتعاون مع الشركات البرازيلية. |
Son zamanlarda sivil şirketlerle görüşmelerimiz sıklaştı. | Open Subtitles | مؤخراً هناك الكثير من الشركات الغير عسكرية التي تجري المقابلات هنا. |
Bölgedeki diplomatik güvenliğimizi en özel askeri şirketlerle sağlıyoruz. | Open Subtitles | معظم لدينا دبلوماسية الأمن في المنطقة وقد جهات خارجية ل الشركات العسكرية الخاصة. |
Teknoloji yatırımlarıyla başladı ve desteklediği şirketlerle uzlaşamaz oldu. | Open Subtitles | لقد استثمر في شركة تقنية مبتدئة, ولقد كان عنيدا فيما يخص الشركات التي يدعمها |
Faturaları ödemenin pek asil bir yolu değil ama tüm bu şirketlerle olan bağlantısını açıklıyor. | Open Subtitles | ليس بذلك النبل طبعًا يفعلها ليستطيع دفع فواتيره و لكنه يفسر بالطبع لماذا يتقاطع مع كل هذه الشركات أنه تفسير. |
Zengin ama o ölçekteki şirketlerle boy ölçüşemez. | Open Subtitles | آه، وقال انه غني، لكنه لا يستطيع التنافس مع الشركات الكبرى على هذا النطاق. |
Ve ben burada sadece kötü şirketlerle ilgili konuşmuyorum -- insan ruhu mezbahaneleri diyorum ben onlara-- | TED | الآن .. أنا لا أتحدث هنا فقط عن الشركات السيئة مسالخ أرواح الناس كما أسميها . |
Anlaşılamayan ve gizli hükümleri olan anlaşmalar yapan şirketlerle iş yapmamıza imkan yok. | TED | لا يوجد مجال يلزمنا لممارسة العمل مع شركات لديها إتفاقات مع فقرات غامضة وليست واضحة. |
Bu davada 60 milyon kazandık Uluslar arası şirketlerle kazancımız 1000 milyonu buldu | Open Subtitles | ل1000 مَلايِين قد وصلنا تعاملات مع شركات دوليّة. |
Aslında, biz zaten büyük şirketlerle görüşme sürecindeyiz. | Open Subtitles | في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى |
Suç dalgasındaki artış ve polislerin olaya müdahale etmesinin gecikmesi nedeniyle birçok zengin konut sahibi, daha iyi korunmak için yüksek teknoloji kullanan şirketlerle anlaşıyorlar. | Open Subtitles | مع ارتفاع معدل الجريمة و ازدياد مدة استجابة الشرطة يستعين ملاك المنازل الأثرياء بشركات أمنية عالية التقنية من أجل توفير حماية إضافية |