"şirketlerle" - Traduction Turc en Arabe

    • الشركات
        
    • مع شركات
        
    • بشركات
        
    Diğer büyük şirketlerle yarışamıyorum, ve gırtlağımıza kadar borcumuz var. Open Subtitles لا يمكنني التنافس مع الشركات الكبرى وأنا مدين فوق طاقتي
    şirketlerle konuşmaya başladığımda ve onlara bu hikayeyi anlatmak istediğimizi söylediğimizde, ve onlar bize "Hayır, biz senin bir hikaye anlatmanı istiyoruz. TED والآن كلما بدأت الحديث مع الشركات ونقول لهم اننا نريد ان نقول هذه القصة، فقالوا : " نريد منك أن تحكي قصة.
    Brezilya'da bu projeye para yatıran şirketlerle ve devletle beraber çalıştık. TED لقد عملنا مع الكثير من الشركات في البرازيل وأيضا الحكومة، دعمت هذا المشروع بالمال.
    Özel şirketlerle ortak çalıştık, satış temsilcilerinden hangilerinin işlerine devam edebileceklerini sorduk. TED عقدنا شراكة مع شركات خاصة وتساءلنا، أي من أولئك البائعين يمكنهم الحفاظ على عمله؟
    Mesele şu, tarih, müşterilerinin ne istediğini fark edemeyen ve sonunda da iflas eden basiretsiz şirketlerle tıka basa doludur. Open Subtitles بيت القصيد أن التاريخ يعج بشركات اتّسمت بقصر النظر ولم تميز بين ما يريده الزبائن وانتهت بالإفلاس.
    Hükumetler uğraşmalı, mücadele etmeli, bazen şirketlerle direkt çatışmaya girmeli. TED ينبغي على الحكومات أن تصارع، عليها أن تنخرط في صراع مباشر مع الشركات.
    DSC listesindeki tüm şirketlerle çalışmış. Open Subtitles لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة
    Ben hep, dev şirketlerle masaya oturup, organik tarım ve sürdürülebilirlik hakkında konuşabilmeyi hayal etmişimdir. Open Subtitles حلمت بهذا اليوم عندما أتمكن من الجلوس مع عمالقة الشركات واتجاذب معهم الحديث
    Yani ayakkabıları ve giysileri hisse ve şirketlerle değiştirirsen ve tüm olay akımı tahmin etmeye döner. Open Subtitles لذا تبديلين الثياب و الأحذية بالأسهم و الشركات
    LGU öğrencileri, eğitimle ilgili değil, şirketlerle ilgili ihtiyaçlara göre işleyen ders müfredatına karşı. Open Subtitles يواجه طلاب جامعة بوابة الأسد منهجاً دراسياً مدفوعاً باحتياجات الشركات و ليس من قبل مؤسسات تعليمية
    Ama Brezilya hükümetinin ne kadarını bildiğini bilmiyoruz ya da Brezilyalı şirketlerle iş birliği yapıyorlar mı... Open Subtitles لكننا لا نعرف مقدار ماتعرفه الحكومة البرازيلية، أو ما إذا كان بالتعاون مع الشركات البرازيلية.
    Son zamanlarda sivil şirketlerle görüşmelerimiz sıklaştı. Open Subtitles مؤخراً هناك الكثير من الشركات الغير عسكرية التي تجري المقابلات هنا.
    Bölgedeki diplomatik güvenliğimizi en özel askeri şirketlerle sağlıyoruz. Open Subtitles معظم لدينا دبلوماسية الأمن في المنطقة وقد جهات خارجية ل الشركات العسكرية الخاصة.
    Teknoloji yatırımlarıyla başladı ve desteklediği şirketlerle uzlaşamaz oldu. Open Subtitles لقد استثمر في شركة تقنية مبتدئة, ولقد كان عنيدا فيما يخص الشركات التي يدعمها
    Faturaları ödemenin pek asil bir yolu değil ama tüm bu şirketlerle olan bağlantısını açıklıyor. Open Subtitles ليس بذلك النبل طبعًا يفعلها ليستطيع دفع فواتيره و لكنه يفسر بالطبع لماذا يتقاطع مع كل هذه الشركات أنه تفسير.
    Zengin ama o ölçekteki şirketlerle boy ölçüşemez. Open Subtitles آه، وقال انه غني، لكنه لا يستطيع التنافس مع الشركات الكبرى على هذا النطاق.
    Ve ben burada sadece kötü şirketlerle ilgili konuşmuyorum -- insan ruhu mezbahaneleri diyorum ben onlara-- TED الآن .. أنا لا أتحدث هنا فقط عن الشركات السيئة مسالخ أرواح الناس كما أسميها .
    Anlaşılamayan ve gizli hükümleri olan anlaşmalar yapan şirketlerle iş yapmamıza imkan yok. TED لا يوجد مجال يلزمنا لممارسة العمل مع شركات لديها إتفاقات مع فقرات غامضة وليست واضحة.
    Bu davada 60 milyon kazandık Uluslar arası şirketlerle kazancımız 1000 milyonu buldu Open Subtitles ل1000 مَلايِين قد وصلنا تعاملات مع شركات دوليّة.
    Aslında, biz zaten büyük şirketlerle görüşme sürecindeyiz. Open Subtitles في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى
    Suç dalgasındaki artış ve polislerin olaya müdahale etmesinin gecikmesi nedeniyle birçok zengin konut sahibi, daha iyi korunmak için yüksek teknoloji kullanan şirketlerle anlaşıyorlar. Open Subtitles مع ارتفاع معدل الجريمة و ازدياد مدة استجابة الشرطة يستعين ملاك المنازل الأثرياء بشركات أمنية عالية التقنية من أجل توفير حماية إضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus