ويكيبيديا

    "şovun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العرض
        
    • البرنامج
        
    • المسلسل
        
    • بالعرض
        
    • برنامجك
        
    • عرضك
        
    • لعرض
        
    • برنامجكِ
        
    şovun esas amacı, Taylor'ın artık o kız olmadığını göstermekti. Open Subtitles غرض العرض أن يظهر إنها ليست تلك الفتاة بعد الآن
    Ben sadece bu ucube şovun bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles فقط.. لا اريد ان اكون جزءاً من ذلك العرض الغريب
    şovun kalitesi düşebilir, ama bu benim en iyisini yapmaya çalışmadığımdan değil. Open Subtitles هذا البرنامج ربما يفشل ، لكن ليس بسبب أننى لا أبذل مجهودى.
    Bu şovun başarısı benim için çok önemli biliyorsun, değil mi Open Subtitles انتي تعلمين ان نجاح هذا البرنامج مهم جدا لي اليس كذلك
    şovun zekice kısımlarından birisi de her bölümde izleyicilerin çözmesi için farklı bulamacalar var. Open Subtitles أعتقد أنه من أكثر العناصر ذكاءً في المسلسل أنه يوجد لغز يتوجب على المشاهدين حلهُ في كل حلقة
    şovun büyük hayranıyım. Gerçekten harikasınız. Open Subtitles تعلمون, أنا معجب كبير بالعرض أنتِ جميلين و رائعين حقاً
    Tanrım, şovun gerçekten bir numara. Geçen hafta McCloud'u geçtin. Open Subtitles يا الهي , برنامجك رائع لقد سحقت مكلاود الأسبوع الماضي
    Son televizyon şovun herkesin ilgisini çekti, ama korkarım ki bu son gösterin olacak. Open Subtitles لقد قام عرضك التلفزيوني بخطف الأنظار. أخشى بأنه آخر عروضك.
    Ve hoşumuza gitse de gitmese de izleyen herkes şovun bir parçası. TED سواء أحببنا ذلك أم كرهناه. يعتبر كل شخص يقوم بمشاهدة ولو جزءٍ من ذلك العرض متواطئا في ذلك.
    şovun benim için taşıdığı önemi tahmin bile edemezsin. Open Subtitles انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي
    Ona işe yaramayan bir ilaç verin. Şu şovun çabucak sonunu getirin. Open Subtitles أعطه مخدر عديم الفائدة كي ينتهى العرض قريبا
    Endişelenmeyin, bu şovun bir parçası. Kaldırımda durun. Open Subtitles لا تقلقي يا سيدتي، انه جزء من العرض ارجعي للخلف
    İnsanlar şovun devam etmesi için bir ülke nüfusu kadar insanın çalıştığını unutuyorlar. Open Subtitles تنسي الناس أنه يحتاج الي كثافة سكانية تملئ مدينة كاملة ليستمر العرض
    İnsanlar şovun devam etmesi için bir ülke nüfusu kadar insanın çalıştığını unutuyorlar. Open Subtitles تنسي الناس أنه يحتاج الي كثافة سكانية تملئ مدينة كاملة ليستمر العرض
    "Truman Gerçeği"ne hoş geldiniz gittikçe büyüyen şovun tartışma yeri. Open Subtitles ومرحبا بكم... في الحدث الحقيقي منتدانا قد نمي من البرنامج
    İstenmeyen diğer beş hamilelik içinden bu şovun yıldızı doğum tarihine göre seçildi... Open Subtitles في منافسه مع خمسة حالات حمل غير مرغوبة طاقم البرنامج يتم اختبارهم علي البث المباشر
    "Truman Gerçeği"ne hoş geldiniz gittikçe büyüyen şovun tartışma yeri. Open Subtitles ومرحبا بكم... في الحدث الحقيقي منتدانا قد نمي من البرنامج
    İstenmeyen diğer beş hamilelik içinden bu şovun yıldızı doğum tarihine göre seçildi... Open Subtitles في منافسه مع خمسة حالات حمل غير مرغوبة طاقم البرنامج يتم اختبارهم علي البث المباشر
    Buradaki herkes düzgün bir şovun neredeyse imkansız olduğunu biliyor. Open Subtitles الجميع هنا يعلم لكي نجعل المسلسل ينجح إنّه لأمر شبه مستحيل
    Halen hit bir şovun yaratıcılarından birisi olacaksın ve bunu kariyerindeki bir sonraki adım için kullanabilirsin. Open Subtitles ستظلّ أحد منتجين المسلسل وتستطيع تحويل هذا إلى مهنة بالكامل
    Buraya gelin de en azından bir kaç saniye şovun tadını çıkarın. Open Subtitles دعونا على الأقل نستمتع بالعرض لبضعة ثوانية
    şovun o kadar aptalcaydı ki, senin de öyle olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles برنامجك غبي للغاية لذا خلتك ستكوني كذلك أيضا
    Millet bir dramaturgun olduğunu duyarsa şovun başının dertte olduğu dedikoduları yayılmaya başlar. Open Subtitles الناس تسمع أنك عيّنت كاتب دراما وتنتشر الإشاعات أن عرضك يتعرض للمشاكل
    Onca insan haberleri dahi olmadıkları bir şovun parçasıydı. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص نجوم لعرض لا يعلمون حتى بشأن وجوده
    Şimdi ise bizim kanalımızdaki şovun yalnızca tek rakamlı reytingler alıyor. Open Subtitles لكن الآن، برنامجكِ بشكل مستمر لديّه فقط درجة تقييم واحدة في شبكتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد