ويكيبيديا

    "şunu bil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعلم هذا
        
    • إعلمي
        
    • لمعلوماتك
        
    • اعرف هذا
        
    • اعلمي هذا
        
    • اعلم هذا
        
    • إعلمى
        
    • يجدر بي إخبارك أني
        
    • لتعرف هذا
        
    • إعلم فقط
        
    • إعلم هذا
        
    • إخبارك أني أخد
        
    • أريدك أن تعلمي
        
    Harika. Beceriklilere ihtiyacımız var, ama bize katılmadan şunu bil: Open Subtitles ممتاز, نحتاج إلى أشخاص فعالين في حركتنا براين لقد قبل أنضمامك ألينا, أعلم هذا
    Ama şunu bil aldığım her canla birlikte ruhumun bir parçası da ölüyor. Open Subtitles لكن إعلمي مع كل حياة أنهيها يموت جزءاً من روحي البائسه
    şunu bil, ben erkekken bana söylediğin her şey senden daha çok hoşlanmama neden oldu. Open Subtitles لمعلوماتك 0 آي شيء قلته لي عندما كنت فتى جعلني احبك اكثر كفتاة
    O zaman şunu bil ki; size başından beri karşıydım. Open Subtitles اعرف هذا اذاً: أنا كنت ضدك منذ البداية.
    Zeki olabilirsin ama şunu bil ki benimle oyun oynanmaz. Open Subtitles ربما قد تكونبن ذكية لكن اعلمي هذا أنا لست من ينبغي التلاعب به
    Eğlenceli fikirlerin olursa diye söylüyorum, şunu bil: Open Subtitles تحسّبًا إن كانتْ تراودكَ أفكارٌ مرحة، اعلم هذا:
    Sadece şunu bil; çizgiyi geçersen seni durdurmak için orada olacağım. Open Subtitles فقط إعلمى أننى سأوقفك إذا تخطيت الحدود
    Hemlock Grove hakkında her ne bildiğini sanıyorsan kız kardeşin sana her ne dediyse, şunu bil ki bir bok bilmiyorsun. Open Subtitles مهما تظن أنك تعرف عن هيملوك قروف مهما ماقد أخبرتك أختك به, أعلم هذا أنك لا تعلم شيء إطلاقاً
    Ama şunu bil ki: başarısızlık kabul edilemez Open Subtitles ولكن أعلم هذا الفشل الآن غير مقبول به
    Ama şunu bil, benim sigortam sensin. Open Subtitles لكن أعلم هذا,أنت تأميني للنجاة
    Ama şunu bil aldığım her canla birlikte ruhumun bir parçası da ölüyor. Open Subtitles لكن إعلمي مع كل حياة أنهيها يموت جزءاً من روحي البائسه
    Ama şunu bil ki, seninle paylaşamıyorsam başardığımın hiçbir anlamı yok. Open Subtitles لكن فقط إعلمي أن نجاحي لا يعني أي شيء حقاً إذا لا أستطيع مشاركتك به.
    Benim nasıl biri olduğumu görmeye çalışıyorsan, ...şunu bil ki gerçekten de bu kadar yakışıklı ve zenginim. Open Subtitles لذا إن أردتِ أن ترين من خلالي، إعلمي فقط أني فعلًا وسيم وفعلًا ثري.
    şunu bil ne kadar çok yesem de bebek için her zaman biraz bırakırım. Open Subtitles و لمعلوماتك بالرغم من اننى أكل كثيراً سأترك دوماً القليل
    şunu bil ki, bir daha o topu gidip alan ben olmam. Open Subtitles ، لمعلوماتك ستكون هذه آخر مرة أجلب فيها الكرة
    Ancak John Henry, şunu bil ki yaptığım her şey, senin için. Open Subtitles لكن اعرف هذا يا (جون هنري) كلّ ما أفعله أفعله من أجلك
    Ama şunu bil, yetiştirdiğim, oğlum, sahip olduğu her şeyi bir kenara bırakıp seni kurtarmaya çalışacak, çünkü o öyle biri. Open Subtitles لكن اعرف هذا: بُني، الذي ربيتُه،
    - Ama şunu bil ki küçük Schmidt için sabahın 3'ünde birini evine giren sensin söyle bakalım kontrol kimdeymiş? Open Subtitles -و لكن اعلمي هذا ... . أنت هو الشخص الذي أقتحم تلك الشقة في الساعة الـ 3 صباحاً
    O zaman şunu bil. Open Subtitles إذًا اعلمي هذا.
    şunu bil ki; senin güvende olman için her şeyi yapacağım. Open Subtitles اعلم هذا سافعل كل ما يمكنني فعله لإبقائك بأمان
    Hakkımda ne düşünürsen düşün kardeşim, şunu bil ki sana söylediğim her şey gerçeği yansıtıyor. Open Subtitles أيًّا يكُن ظنّك بي يا أخي، اعلم هذا إنّي لا أخاطبك إلّا بالصدق.
    Ama şunu bil sen hayatımdaki en güzel şeydin. Open Subtitles ولكن إعلمى أنك كنتِ أجمل شئ فى حياتى
    şunu bil, Big Mac almak için kek fonumuzdan 10 dolar almıştım ve sana söylememiştim. Open Subtitles يجدر بي إخبارك أني أخد 10 دولارات من صندوق مال متجر الكب كيك لأجل همبرجر كبير ولم أخبرك من قبل.
    şunu bil ki sen olmasaydın herkes bu işten sağ kurtulabilirdi. Open Subtitles فبعد كلّ شيء، أنتَ ابن والدكَ لتعرف هذا إذا لم يكن بسببك، لخرج الجميع على قيد الحياة من هذا
    şunu bil eğer evlenme teklif edersem Open Subtitles إعلم فقط أنّه إذا طرحت السؤال يومًا
    Buraya nasıl girdiğini bilmiyorum ama eğer buradaysan, şunu bil: Open Subtitles لا أعلم كيف تصل إلى هنا لكن أن كنتَ هنا الآن إعلم هذا
    Fakat şunu bil: Bu kapıdan şimdi çıkarsam bu gidişin dönüşü olmaz. Open Subtitles لكنّني أريدك أن تعلمي بأنّه ما إن أتجاوز ذلك الباب، فأنا راحلٌ إلى الأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد