ويكيبيديا

    "- aynı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس
        
    • الأمر سيّان
        
    - Ama evine gittiğini söylediler. - Aynı şey canım. Open Subtitles لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء
    - Aynı otobüse biniyoruz, aynı kitapçıya ve kuru temizlemeciye giriyoruz. Open Subtitles نحن نأخذ نفس الحافلة، نذهب إلى نفس مكتبة، وبنفس تنظيف الجاف.
    - Sizinle aynı şeyi hissediyoruz... - Aynı şeyi hissetmiyoruz. Open Subtitles فأنا وأنت في نفس الصفحة كلا لسنا في نفس الصفحة
    Seninkiler de 10 milyon pound değerinde bir mirası olduğunu duyduğunda aydınlandılar. - Aynı derecede gülünç. Open Subtitles وعيناك لمعت عندما سمعت أنه ترك عشرة ملايين جنيه استرليني ميراثاً ، نفس القدر من السخافة
    - Denemek istiyorlar. - Aynı eski... Open Subtitles ـ يريدون محاكمتك ـ إنه نفس الهراء القديم
    - Aynı insan olmayabileceğim hiç aklına geldi mi? Open Subtitles لقد انتهى ذلك من وقت مضى يمكن ان لا اكون نفس الشخص
    - Aynı şeyi biz de yapıyoruz. - Hayır, yapmayız! - Wade! Open Subtitles لازال حتّى الآن يحمل الرسالة نحن نفعل نفس الشيء
    - Aynı binada yaşayan biri, teşekkürler. - Sen Nancy Pong musun? Open Subtitles هذا شخص ما يعيش فى نفس البناية، شكراً لك.
    - Aynı bilim dergilerini okursunuz. - Aynı şakalara gülersiniz. Open Subtitles ــ قرأت عن نفس الأمر في العلم ــ تسخر من نفس النكات
    - Aynı kaderi paylaşıyorduk. - "Aynı denklemin parçalarıydık." Open Subtitles ـ حسنا، كان لنا نفس المصير ـ نحن كنا جزء من نفس المعادلة
    - Aynı kaderi paylaşıyorduk. - "Aynı denklemin parçalarıydık." Open Subtitles ـ حسنا، كان لنا نفس المصير ـ نحن كنا جزء من نفس المعادلة
    - Aynı. Son rötuşlarla uğraşıyorum. O tam bir melek. Open Subtitles نفس الحاله اللمسات النهائيه انها مسروره جدا
    - Aynı konudan mı bahsediyoruz? Open Subtitles هل أنت متأكد إننا نتكلم عن نفس الموضوع ؟ بالتأكيد
    - Scud'la sen e-mailinizi aldınız. - Aynı şey değil. Open Subtitles لقد تبادلتى عناوين البريد الألكترونى مع سكــود هذا ليس نفس الشئ.
    - Aynı kişi tarafından mı? Open Subtitles من قبل نفس الرجل؟ هناك رجل واحد فقط، تشارلي
    Yerde yatıp... - Aynı çalıya mı işeyeceksiniz? Open Subtitles حيث ستنام على الأرض و الجميع يتبولون خلف نفس العشب؟
    - Aynı anda, hem sisteminizdeki bütün verileri çalıyorlar hem de virüsü gönderiyorlar. Open Subtitles ويَسْرقُ كثيراً مِنْ البياناتِ مِنْ نظامِكَ في نفس الوقت. الرمز الأحمر.
    Kordon kanı doğumda alınmayacak mı? - Ve sonra kurtarmak için oğluna verilecek. - Aynı şey, Nai. Open Subtitles وبعد ذلك ندخله في أبنها ليعيش,نفس الشيئ ناعومي,أدبيا وأخلاقيا
    - Aynı yerden mi? - Hayır. Open Subtitles ـ من نفس الهاتف المسبق الدفع ـ من نفس المكان؟
    - Neden bütün ameliyatları... -...aynı anda yapmak zorundayız? Open Subtitles ولمَ علينا القيام بالعمليات الستّ في نفس الوقت؟
    - Aynı tadı vermez. Open Subtitles لن يكون الأمر سيّان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد