ويكيبيديا

    "- elbette" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالطبع
        
    • بالتأكيد
        
    • بطبيعة الحال
        
    • طبعا
        
    • متأكّد
        
    • بالطّبع
        
    • طبعًا
        
    • بالتأكيد يا
        
    • بالتأكّيد
        
    • بالتأكيد أنا
        
    • بالتأكيد هو
        
    • طبعاًً
        
    - Siz de bana katılırsınız, değil mi? - Elbette. Open Subtitles هذا لو لم يكن لديك مانع ان تتناوليه معى بالطبع
    - Ona biraz yemek ver ve ilgilen. - Elbette! Open Subtitles ـ أعطيه بعضا ً من الطعام, إعتنى به ـ بالطبع
    - Elbette eminim. 50 metre sonra mısır tarlasından sağa dön. Open Subtitles بالطبع , بعد خمسة عشر متراً نتجه يميناً إلى حقل الذرة
    - Elbette, ama bu kadar çok acemice olacağını beklemedim. Open Subtitles نعم، بالطبع. أنا فقط لم أتوقّع بأنّك ستكون أخرق جدا.
    - Elbette kalırım Jane. - Oprah'dan telefon alana kadar. Open Subtitles بالطبع يمكنني أن أبقى حتى نحصل على إتصال من أوبرا
    - Elbette evlenemeyiz. - Başından beri bana yalan söylemişsin. Open Subtitles بالطبع, لايمكن أن نتزوج لقد كذبتيّ عليّ بكل صغيرة وكبيرة
    - Elbette, düğününü planlamak için bana güvenmenden onur duydum. Open Subtitles بالطبع,لي عظيم الشرف أنك قد تثق بي لتخطيط حفل زفافك.
    - Elbette. - Yok ya biz evliliğe pek inanmıyoruz. Open Subtitles نعم بالطبع فى نهاية المطاف لا نحن لا نؤمن بالزواج
    - Evet ama bu kararları ben veririm. - Elbette Sayın Başkan. Open Subtitles ـ أجل لكنني من يأخذ تلك القرارات ـ بالطبع يا سيدي الرئيس
    - ...göremeyeceğimi anlıyorsunuzdur. - Elbette anlıyorum Bayan Crosbie. Open Subtitles حتى يحضر زوجى بالطبع,انا افهم سيدة كروسبى
    - Elbette hayır. Herkes düşebilir. - Koltuğa değil ama. Open Subtitles بالطبع لا ، الجميع معرض للاصطدام ليس بالكنبة
    - Bu sapanı Moinet getirmiş olabilir. - Elbette hayır. Open Subtitles لا يمكن أن يكون "مونيت" من أحضر المخذفة بالطبع لا
    - Tabii yardımınız karşılıksız kalmayacak. - Elbette. Open Subtitles لا أعتقد أنك حصلت عليها بدون مقابل بالطبع لا
    - Çalıntı parayı çalmakla ilgili bir yasa yok. - Elbette var. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق بالطبع يوجد
    - Elbette var, bak orada, Palmiye odası. Open Subtitles بالطبع هناك. أنظر غرفة شرفةِ، هناك مساء الخير
    - 1829 yılındamıyız,değil mi ? - Elbette Open Subtitles لو ان هذا العام هو 1829 اليس كذلك بالطبع
    - Bir adam vardı. Onu duydum. - Elbette öyledir, sevgilim. Open Subtitles ـ ثمة رجل ، لقد سمعته ـ بالتأكيد ، يا عزيزتي
    - Hatalı çalışıyorlar. - Elbette. Open Subtitles انها معطوبة حسنا ، بطبيعة الحال هى كذلك
    - Elbette biri biliyor! Ben biliyorum! Onunla yalnız kalmak istiyor. Open Subtitles طبعا أحدهم يعرف، أعرف إنه يريد أن ينفرد بها
    - Elbette. Open Subtitles حَسناً، متأكّد.
    - Elbette. Open Subtitles هُنالك أمرٌ أريد أن أتفحّصه قبل أن تذهبا. بالطّبع.
    - Elbette. Bay Froines'in eski karısını takip etmek için izleme faaliyetlerini kullandığını söyledin. Open Subtitles طبعًا قلت أن السيد فروينز يستعمل أجهزة المراقبة
    - Elbette birleştirilebilirler... Open Subtitles لكن بالتأكيد يا بروفسير التقدم الأعظم يكون بمزج هذه الأشياء
    - Ekonomi yaparım. - Elbette. Open Subtitles سَأقتصدُ بالتأكّيد
    - Elbette efendim. Open Subtitles . بالتأكيد , أنا أفعل ذلك ، سيدى
    - Gerçekten mi? - Elbette! Open Subtitles يا للهول، لا بد بأنه ماهر بالتأكيد هو كذلك
    - Elbette. Çorabım da burdaymış. Open Subtitles طبعاًً , هاهو جوربي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد