ويكيبيديا

    "- güzel" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جيد
        
    • جيّد
        
    • نيس
        
    • حسناً
        
    • رائع
        
    • هي جميلة
        
    • جميل
        
    • لطيف
        
    • كويس
        
    • حسناًا
        
    • حسنة
        
    • جميل هنا
        
    • ذلك جيدُ
        
    • عظيم
        
    • هذا لطيف
        
    - Güzel. Cuma akşamı bazı okul demirbaşları zarar görmüş. Open Subtitles جيد ، يبدو أنه كان لدينا بعض التخريب ليلة الجمعة
    - Evet, Iütfen. Burası iyi. - Güzel bir vücudun var. Open Subtitles نعم , أرجوكِ هذا مكان جيد لديكِ جسد صغير جميل ياعزيزتي
    - Ben buraya bunun için gelmedim. - Güzel. Hepsini al. Open Subtitles ليس هذا ماجئت من أجله هذا جيد , خذ كُل شئ
    - Güzel. - İyi. Bir daha asla aptalca birşey yapmayacağım. Open Subtitles جيّد - حسن ، لن أقوم بفعل الأمور الخرقاء أبداً -
    - Güzel, acıya odaklan, kaybettiğinde Barbie bebeklerinin üstüne asit dökeceğime değil. Open Subtitles جيد, ركزي على الألم وليس على أنك لو خسرتِ ساقوم بحرق عرائسكِ
    - Randevu gibi. - Güzel vakit geçirim, tamam mı? Open Subtitles انه موعد , يا شباب اقضوا وقت جيد , حسناً
    - Güzel. Beni Cal'a götürebilir misin? Open Subtitles هذا جيد ، هل تمانع أن تأخذنى إلى سيارتك ؟
    - Burada oturup, konuşabiliriz. - Güzel. Fazla fırsatımız olmamıştı. Open Subtitles يمكننا الجلوس هنا والتحدث جيد لم يتح لنا التحدث معا كثيرا من الوقت
    - Güzel, birbirimizi tekrar göremezsek eğer Durango Düzlüğü'nde buluşuruz. Open Subtitles جيد. حسنا، إذا لم نر بعضنا البعض مرة أخرى فإننا سوف نلتقي على السهل في دورانجو
    - Güzel, tam da istediğim gibi. - Ama efendim burası ayrımlı sinema. Open Subtitles ـ جيد ، كنتُ أتمنـى أن يكون كذلك ـ لكن سيدي ، هذه سينما مُخصصة
    - Tom ve ben üniversitede beraberdik. - Güzel. Open Subtitles ـ توم وأنا كنا في الكليّة مع بعضنا ـ جيد
    - Güzel. İhtiyarlamadan önce orada olmak istiyorum. Open Subtitles جيد انا اريد ان أصل إلى هناك بينما ما أزال شاباً
    - Güzel seçim. Daha fazla yılan, daha az bataklık. Open Subtitles إختيار جيد الكثير من الثعابين لكن رمال متحركه أقل
    Sağlam bir boğa gibi görünüyor, yüzüne baksana. - Güzel. Open Subtitles ‫يبدو وكأنه ثور جيد ‫القي نظرة على هذا الوجه
    - Siz gelmeden başlamıştık. - Güzel. Open Subtitles لقد بدأنا بدونك لا بأس,هل فاتني شئ جيد..
    - Vali hanım buradan ayrılmış olmalı. - Güzel konuşma yaptı. Hep aynı şeyler. Open Subtitles يبدو أن الحاكمة خرجت خطاب جيد , إنه الخطاب المعتاد
    - Çok isteriz. - Güzel. En iyisini sona sakladım. Open Subtitles سيسعدنا ذلك جيد,لقد ادخرت الأفضل للنهاية
    - Güzel. - Anne, şaka veya şeker oynayacağım. Open Subtitles حسناً، هذا جيّد أريد أن ألعب لعبة الخدعة أو التّعامل معها يا ماما
    - Güzel. Teşekkürler. Open Subtitles جيّد ، شكرًا لكِ تعلمين ماذا يتوجّب عليكِ فعله
    - Güzel viski, ahbap. Open Subtitles - [الضحك الخافت] - نيس شريط لاصق، الأصدقاء.
    - Güzel bir eviniz varmış doktor. - Doktor olduğumu kim söyledi size? Open Subtitles ـ بيتك رائع جداً يا دكتوره ـ من أخبرك أنني دكتوره؟
    Bütün bu güzel bebekleri buldum. - Güzel, değil mi? Open Subtitles مثل , وجدت كل هذه الدمى الدمى الصغيرة الجميلة هي جميلة , صح ؟
    Biletlerinizi kontrol edeyim. - Güzel elbise. Bu kırbaç mı? Open Subtitles أرنى تذاكرك رداء جميل هل هو من كول ويب ؟
    - Güzel tişörtmüş. - Senin de saç kesimin güzel. Hadi. Open Subtitles ـ قميص لطيف ـ قصة شعر لطيفة ، هيا لنفعل ذلك
    - Güzel. Onu kaybettim. - Dur! Open Subtitles كويس بعتقد انو بعدنا عنوا اللله يخليك وقف
    - Güzel fikir tabii, sağ ol. Open Subtitles هذه فكرة حسنة أشكرك
    - Güzel mekân seçmişsin. Open Subtitles لديك مكان جميل هنا
    - Güzel. Bunu bilmek güzel. Open Subtitles ذلك جيدُ للمعْرِفة.
    - Güzel. Her neyse... - Yine de derse katıl. Open Subtitles هذا رائع على أية حال مازال بإمكانك دخول الصف, جوي عظيم
    - Hoşça kal. - Güzel, cam göbeği. - Hadi git. Open Subtitles هذا لطيف يجب ان تخرجى من هنا, سوف اراك لاحقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد