ويكيبيديا

    "- kesinlikle" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالضبط
        
    • بالتأكيد
        
    • بكل تأكيد
        
    • قطعاً
        
    • بالتأكيد لا
        
    • بالظبط
        
    • على الاطلاق
        
    • قطعا
        
    • قطعًا
        
    • بالقطع
        
    • بالطبع
        
    • أنت بالتأكيد
        
    • إنه بالتأكيد
        
    • تماماً
        
    • على وجه التحديد
        
    - Kesinlikle, ve eğer bir şansımız varsa, o burada olamaz. Open Subtitles بالضبط ولو كان لدينا اي فرصة لا يمكن ان تكون هنا
    - Kesinlikle. Bütün yapmamız gereken yalan söylemek. Kulağa basit geliyor. Open Subtitles . و نأتى بالتفسير الذى تأتى به - . بالضبط -
    - Kesinlikle haklı. İlk önce sen beni yaraladın, Marylin. Open Subtitles انظر ، ذلك صحيح بالضبط النقطة أنت جرحتني أولاً ، مارلين
    - Kesinlikle doğru. Ben sahnedeyken ikinci defa salonu terk etti. Open Subtitles أنها بالتأكيد على حق لقد خرج أحدهم من مسرحيتي للمرة الثانية
    - Kesinlikle ağır işleri sevmiyor yani erkek olacak. Open Subtitles إنه ليس كالعمل الشاق بكل تأكيد مما يعني أنه صبي هنالك سحر بالداخل
    - Tek istedikleri komisyon. - Kesinlikle. Open Subtitles ـ انهم يفعلون ذلك من اجل العمولة ـ بالضبط
    - Yani o da aynı anda iki yerdeymiş. - Kesinlikle. Open Subtitles إذن فقد كان بمكانين في الوقت نفسه بالضبط
    - Yaşına göre iyi kız - Kesinlikle. Daha 14 yaşında. Open Subtitles فتاة جيد بالنسبة لعمرها بالضبط, لا زال عمرها 14
    - Kesinlikle ama gerçek hayatta, kötü karakterler sık sık serpilip büyürler. Open Subtitles بالضبط . لكن في الحياةِ ، يَنجح غالبا الأشخاصَ السيئون ، خذ نفسكَ
    - Eğer beni istemiyorsa, bu onun kaybı. - Kesinlikle öyle! Open Subtitles اذا لم يكون يريدني, لانها خسارته نعم بالضبط
    - Kesinlikle. - Yaşadığımız dünya böyle. Open Subtitles بالضبط ، هذا هو العالم الذي نعيش فيه اليوم
    - Kesinlikle, bu gece burada geçmişten günümüze ruhani bir dönemi kutlamak için toplandık. Open Subtitles بالضبط ، ونحن الليلة هنا للاحتفال بعبورك الروحي من الماضي إلى الحاضر
    - Kesinlikle. - Ama neden olmasın? Bütün bu acıya neden bir son vermeyelim? Open Subtitles بالضبط ولكن لماذا لا نضع حدا لكل تلك المأساة
    İyi çünkü Yüzbaşı Dewey'e öyle dedim - Kesinlikle iyi. Open Subtitles جيد, لان هذا ما كنت اقوله للكابتن ديوى جيد بالتأكيد
    - Kesinlikle. Neden bizim yardımımıza ihtiyacı olduğuna dair bir şey bulamıyorum. Open Subtitles بالتأكيد لا، وإنّما لا أستطيع إيجاد أيّ أدلّة لسبب حاجتها إلى مُساعدتنا.
    - Kesinlikle normal biri olabilirim. Open Subtitles انا بكل تأكيد استطيع ان اكون بطبيعتي اهلا جميعا
    - Bilmenizi istiyoruz ki, ne ceza verirseniz verin, biz razıyız. - Kesinlikle. Open Subtitles أجل، لذا نريدكما أن تعرفا أننا نقبل أي عقاب تقررانه، قطعاً
    - Kesinlikle olmaz, kıyıda sen bekleyeceksin. Open Subtitles بالتأكيد لا . انت التي ستنزلين عند الشاطي
    - Birdenbire Özgürlük Heykeli'ne bakıyorsundur. - Kesinlikle. Open Subtitles كما لو انك لم تنظر الى تمثال الحرية لاول مرة فلن تفاجئ بالظبط
    - Kesinlikle mümkün değil. Open Subtitles بالطبع هو عليه، على الاطلاق اللعين مستحيل
    - Kesinlikle olmaz. - Üzerinde düşünülecek bir şey değil. Open Subtitles قطعا لا هدا امر لا يحتاج ان تفكري به
    - Kesinlikle isteyebiliriz. - Biz eski Suikastçılar Birliği üyesiyiz. Open Subtitles قطعًا بوسعنا ذلك، نحن عضوان سابقان في اتحاد القتلة.
    - Kesinlikle. - Bizimle paylaşmak ister misin? Open Subtitles بالقطع هل تحب ان تشاركنا معك
    - Ön seçimlerde iyiydi. - Kesinlikle. Open Subtitles ـ لقد أبلى بلاء حسنًا بالإنتخابات ـ بالطبع
    - Kesinlikle değildi. - Aklımdan ne geçiyordu, bilemiyorum. Open Subtitles ـ أنت بالتأكيد لم تفعلى ـ أنا لا أعرف كيف كنت أفكر حينها
    - Kesinlikle özlememişim. Open Subtitles إنه بالتأكيد شيء لم أستطع أن أتجاوزه.
    - Ben onun kız arkadaşı değilim. Kurtarıcısıyım. - Kesinlikle doğru. Open Subtitles ـ أنا لستُ صديقته بل منقذته ـ تماماً صحيح
    - Kesinlikle. Öyleyse daha çok kişi davet etmeliyiz. Open Subtitles - على وجه التحديد ثم يجب أن ندعو المزيد من الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد