ويكيبيديا

    "- neler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ما الذي
        
    • مالذي
        
    • ماذا
        
    • ما الذى
        
    • ما
        
    • ماالذي
        
    • ماذا كنت
        
    • ماللذي
        
    • مالّذي
        
    • ما هذا بحق
        
    • ماهذا بحق
        
    • ما اللذي
        
    • يجرى هنا
        
    • حدث بحق
        
    - Oha amına koyayım, siktir git! - Neler oluyor burada? Open Subtitles ـ اه، انصرف، يا متخلف ـ إذا، ما الذي يحدث هنا؟
    - Holly ile konuşmam lazım - Neler oluyor, Phil? Open Subtitles بشأن أمراً مهماً ما الذي يحدث , يا فيل ؟
    - Tanrım, dışarıdan kilitlenmiş! - Neler dönüyor burada? Open Subtitles ياالهي انها مغلقة من الخارج ما الذي يحدث بالضبط؟
    - Neler olduğunu anlatabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك فقط أن تأخذنا من خلال مالذي حصل خطأ؟ نعم
    - Bebeğim az önce kanala düştü. - Neler oluyor? Open Subtitles هيه ، طفلي للتو سقط في القنال ماذا هناك ؟
    - Neler olduğunu merak ediyorum. - Şahsen ben, hiç merak etmiyorum. Open Subtitles أتسائل ما الذى حدث - شخصيا ، لا أريد أن اعرف -
    - Seni orospu. - Neler oluyor ulan, burada? Open Subtitles أيتها الساقطة ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    - Sığınağa inmelisin. - Neler oluyor? Open Subtitles كان يجب أن تكونين في الحجرة الواقية ما الذي يجري ؟
    - Onu eve götüreceğiz. - Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles نحن سنرجعه للبيت أنني الأن لا اعرف ما الذي يجري
    - Neler olduğunu anlat. - Bilmiyorum. Open Subtitles ـ أخبريني ما الذي يجري بحق الجحيم ـ لا أعرف
    - Buradan bayan. Haydi. - Neler oluyor? Open Subtitles ـ من هذا الطريق ، سيدتي ، هيا ـ ما الذي يحدث
    - Neler yaşadığını biliyorum. Open Subtitles أَنا في جانبك، تيمبي أَعْرفُ ما الذي تمرين به حسنا.
    - Bu Özel Ajan Shepard. - Neler oluyor? Open Subtitles وهذا هو العميل الخاص شيبرد ما الذي يجري؟
    - Neler olmuş burada? Open Subtitles الرجل الثاني: ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟
    Yolun ortasında duran şu kamyondan kamyonetle ilgili bir ihbar aldım. - Neler oluyor? Open Subtitles تلقيت إتصالاً حول شاحنةٍ في قارعة الطريق مالذي يجري؟
    - O da doğru. - Neler olduğunu anlamıyorum Jess. Open Subtitles عادلٌ كفاية - لا أستطيع فهم مالذي يحصل، جيس -
    - Neler oluyor? - Burayı boşaltmama yardım etmelisin. Open Subtitles مالذي يحدث يجب عليك مساعدتي في اخلاء هذا المكان
    Bitirdiğine emin misin? - Neler buldun bana? - İlk talep bugün sistemde. Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك أنتهيت منها ؟ ماذا لديك من أجلي ؟
    Vay, vay, vay! - Neler de biliyorsunuz siz öyle, çocuklar? Open Subtitles حسنًا, حسنًا, حسنًا ماذا تعلمون يا رفاق؟
    - Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذى يحدث لن تعلم أبدا ما الذى يحدث شكرا
    - Neler oluyor? Open Subtitles حسنا , ماالذي يحدث بحق الجحيم؟
    - Neler duyuyorsun? Open Subtitles ماذا كنت تسمعين هناك ، كلاب ؟
    - Kesinlikle straplez giymeli. - Neler oluyor? - Selam. Open Subtitles عليها أن تختار بدون خيوط بالتأكيد - ماللذي يحدث ؟
    - Neler oluyor, evlat? Open Subtitles مالّذي يجري يابنيّ ؟
    - Neler oluyor? - Uçaktan bir yolcu. Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم - انها احد المسافرين -
    Hadi bakalım ufaklık. Hadi. - Neler oluyor? Open Subtitles هيّا، أيها الصغير. هيّا. ماهذا بحق اللعنة؟
    Neden? - Neler oluyor, Başçavuş? Open Subtitles ما اللذي يجري ايتها العريف؟
    - Neler oluyor? Open Subtitles اعطنى اياه . ما الذى يجرى هنا ؟
    - Neler oldu peki? Open Subtitles ماذا حدث بحق الجحيم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد