ويكيبيديا

    "- senden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منك
        
    • منكِ
        
    • أنّي
        
    • مِنْك
        
    • لا أقول أنا
        
    • أنامعجب
        
    - Senden uzun olmalıydım. - Belki büyümen hâlâ durmamıştır. Open Subtitles ينبغي أن أكون أطول منك ربما لم تتوقفِ عن النمو
    - Senden rica ediyorum, yeminli ifadende... onun için birşey söyle... Open Subtitles كُل ما أطلبه منك أن تقول شيئاً لمصلحته في تقديم الشهادة.
    - Senden daha fazla kaybedecegim sey var. - Hayir, yok. Open Subtitles ـ لدى الكثير لأخسره أكثر منك ـ لا , لستٍ كذلك
    - Senden daha fazla kaybedeceğim şey var. - Hayır, yok. Open Subtitles ـ لدى الكثير لأخسره أكثر منك ـ لا , لستٍ كذلك
    - Senden dur diyene kadar ibranice konuşmanı istiyorum.. Open Subtitles أريدكِ أن تقولي أيّ كلام بلا معنى حتى أطلب منكِ التوقف
    - Küplere bindim tabii. - Senden çalınan şey çok önemli olmalı. Open Subtitles أيا كان ما تمت سرقته منك لابُد أنه كان شيئاً هاماً للغاية
    - Senden daha mutlu olacağım sanırım. Ama bizi ziyarete gelmelisin. Open Subtitles ‫أعتقد أنني سأكون سعيدةً أكثر منك ‫لكن عليك أن تأتي لزيارتنا
    - Senden bizi oraya götürmeni istemiyoruz, Çılgın Ayı. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تأخذنا هناك، الدب المجنون
    - Senden pek çok defa benimle evlenmeni istedim, sense bana hiç yanıt vermedin. Open Subtitles أنت تعرفين، لقد طلبت منك عشرات المرات ان تتزوجيني، ولم تجاوبني أبدا
    - Wells, bunu yapmana izin veremem. - Senden bunun için izin istemedim. Open Subtitles ـ تعرف أنني لا يمكن أن أتركك تفعل ذلك ـ لا أطلب منك أن تسمح ليّ
    - Senden istediğimi yap dirilteyim. Open Subtitles هل بأمكانك أن تحيي الموتى ؟ افعل ما سأطلبه منك و سأفعل
    Bu duygu hikayelerinde vardı. - Senden geliyor olabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles قصصك كانت مليئة بتلك المشاعر ظننت أنّها نابعةٌ منك
    - Senden bunu isteyemezler. Open Subtitles كل ما عملت لأجله لا يمكن أن يطلبوا منك أن تفعل ذلك إنهم لا يطلبون
    - Senden buraya gelmeni istemedim ki... seni durdurmaya çalıştım. Fakat bu iş çözülecek merak etme. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقف لى ولكننا سنحلها لا تقلق
    - Küçük kızlar dahil mi? - Senden korkmuyorum. Open Subtitles بما فيهم الفتيات الصغيرات انا لااخاف منك
    - Bana ver. - Senden bir şey istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أرغم على إيذائها أريد شيئا منك
    - Senden iri olsa bile mi? - Hem de çok iri. Open Subtitles حتي لو كان اكبر منك حجما ، انه اكبر بكثير
    - Senden yalan söylemeni istedi. Open Subtitles طلب منك أن تكذبى هو لا يعلم من الأساس انكِ هنا
    - Senden bir iyilik istemeye hakkım yok. Biliyorum Pumpkin. Open Subtitles -ليس لدي حق أن أطلب منكِ خدمات (بامبكين)، أعرف ذلك
    - Senden neden utanayım ki istersen tanışırsın. Open Subtitles -أنا لست خجلان منكِ . يمكنك مقابلتلهم إذا رغبت في ذلك.
    - Senden çok hoşlanıyorum. - Ben de senden hoşlanıyorum. Güzelsin. Open Subtitles ـ أنّي أحبك كثيرًا ـ وأنا أيضًا، أنّكِ بخير
    - Senden bunu istemiyorum. Ben yaparım. Tek başına ? Open Subtitles حَسناً، لا أَطْلبُ مِنْك شيئاً أنا سَأفعَلُ ذلك لوحدك؟
    - Senden özür dilemeyeceğim. Open Subtitles أنا لا أقول أنا آسف لكم.
    - Senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles - أنامعجب بك أيضا حقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد