ويكيبيديا

    "açılmışken" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالحديث
        
    • بمناسبة
        
    • بالمناسبة
        
    • وبالحديث
        
    • كَلام
        
    • وبمناسبة
        
    • هذا الموضوع
        
    • بمناسبه
        
    • بالمُناسبة
        
    • وبينما نحن
        
    • متحدثا
        
    Lazar Wolf, zenginlerden laf açılmışken işte, sevgili dostumuz Lazar Wolf. Open Subtitles ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف
    Paradan söz açılmışken gördüğüm kadarıyla, otele yine fahişe almaya başlamışlar. Open Subtitles بالحديث عن الافكار الجيدة أرى أنهم سمحوا هنا للعاهرات مرة أخرى
    Hazır laf cinsiyetten açılmışken, ...neden sen şu gorillerinle konuşmuyorsun? Open Subtitles بالحديث عن هذا لمَ لا تحاول التحدث مع أولئك الغوريلات
    Konusu açılmışken, küçük dostumuzun doğum günü yaklaştı değil mi? Open Subtitles بمناسبة التحدث عن الرجل الصغير عيد ميلاده يقترب، أليس كذلك؟
    Konu açılmışken bundan sonra eğitim görmemiş disiplinsiz bir sivili sahaya gönderemem. Open Subtitles صحيح؟ بمناسبة هذا الامر لم اعد استطيع ان ارسل عميلا ليس متدربا
    Konusu açılmışken, birçok kişi bana Martin Luther King vurulduğunda nerde olduğumu sorardı. Open Subtitles بالمناسبة هنالك الكثير ممن سالني اليوم اين كنت حيث قتل مارتن لوثر كينق
    Konu açılmışken, ben geç kaldım, yaptığınız herşey için teşekkür ederim. Open Subtitles وبالحديث عن هذا، فلقد تأخرت عن عملي لذا شكراً لكم جميعاً
    Ama hazır arkadaştan laf açılmışken hayat arkadaşınızla konuştunuz mu? Open Subtitles لكن بالحديث عن الأفضل هل تحدثت مع نصفك الأخر الأفضل؟
    Hazır konu açılmışken, bu biraz garip gelebilir, ...bu yüzden söyleyip geçeceğim. Open Subtitles بالحديث عن هذا قد يبدو هذا مُحْرجاً لذا سأقوله على أي حال
    Lafı açılmışken, bana şu karga içeceğini biraz daha anlat. Open Subtitles رأيت، تشارل؟ بالحديث عن ذلك، أخبِرني أكثر عن هذا المشروب.
    Sözü açılmışken, kız kardeşine ne olduğunu bulup bulamayacağımıza bir bakalım. Open Subtitles بالحديث عن ذلك سنرى إنْ كان بوسعنا معرفة ما حدث لشقيقتك
    Silahlardan söz açılmışken Dylan burada istediğin gibi ateş etmemelisin. Open Subtitles بالحديث عن الأسلحة لا يجدر بكما إطلاق النّيران بالأنحاء هنا
    İyilikten söz açılmışken sabahın köründen beri bir şey yemedik. Open Subtitles بالحديث عن الرياح, نحن لم نأكل منذ الفجر
    Atlardan söz açılmışken, ben de oynamayı severim. Open Subtitles حسناً، بالحديث عن الخيول، أُحب أن أشارك أنا أيضاً.
    Hey, konu domates sosundan açılmışken, benimle Mario's Pizza'ya gelmek ister misin? Open Subtitles بالحديث عن صوص الطماطم، أتريدين مرافقتنا إلى بيتزا ماريو؟
    Kadın sağlığından konu açılmışken, kanser tespiti üzerine bir çalışmam var. Open Subtitles حسناً، بمناسبة ذكر صحة المرأة، لديّ برنامج يُعنى بالكشف عن السرطان،
    Söz ondan açılmışken şehirde 20 yaşında bir fingirdekle takıldığını duydum. Open Subtitles بمناسبة الحديث عنه لقد سمعت أنه بصحبة فتاة في العشرينيات في المدينة
    Söz krallardan açılmışken... Reis ile yüce rahibin sanki biraz arası açık. Open Subtitles أتَعْرفُ، بمناسبة الحديث عن الملوكِ، الرئيس والكاهن ألاكبرَ يبدو متوترين.
    Bundan laf açılmışken sen ne zaman serseriliği bırakıp evleneceksin? Open Subtitles بالمناسبة, متي ستتوقف عن خططك الشريرة وتستقر؟ حالما تكوني متاحة مرة أخري, كلاريسا
    Sağlıklı yiyeceklerden söz açılmışken, aç olduğunu ve dengeli bir öğün yemeye karar verdiğini düşünelim. TED وبالحديث عن الأطعمة الصحية لنفترض أنك جائع وقررت أن تأكل وجبة معتدلة.
    Konusu açılmışken, peyniri dışarı çıkarmamda bana yardım edermisin Harika Kadın? Open Subtitles كَلام عن الذي، يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أظهرْ جبناً، إمرأة إعجوبةِ؟
    Sözü açılmışken, sana kim eşlik edecek? Open Subtitles وبمناسبة الحديث عن ذلك، من ستكون مرافقتك؟
    Ve hazır konusu açılmışken, pek TV'deki gibi de görünmüyorsunuz. Open Subtitles و بينَما نَحنُ في هذا الموضوع أنتِ لا تَبدينَ هكذا على التِلفاز
    Teknolojiden söz açılmışken, şirin bir şey görmek ister misin? Open Subtitles بمناسبه الحديث عن التكنولجيا ,هل تريدين ان تري شيئاً لطيفاً؟
    Konu açılmışken, olanaksızı gerçekleştiren bir şeye rast geldim de ne demek? Open Subtitles وبينما نحن بالموضوع، ماذا تعني أنّك وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر؟
    Konu yaştan açılmışken, sormaya çekiniyordum. Open Subtitles أوه، يا، متحدثا من العمر، لقد معنى أن نسأل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد