ويكيبيديا

    "açman" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تفتح
        
    • فتح
        
    • تفتحي
        
    • لفتح
        
    • بفتح
        
    • تفتحها
        
    • فتحها
        
    • للرد
        
    • لفتحه
        
    • تفتحى
        
    • تجيبي على
        
    • الرد على
        
    • حفر
        
    Homer, bu kapıları çekerek-kaydırarak açman gerekiyor. Open Subtitles هومر ، يفترض عليكَ تخفض هذه الابواب حتى تفتح
    Asıl talihsizce olacak olan şey; anlaşmamız ile ilgili ağzını açman olacaktır. Open Subtitles ما لن يكون خطوة ذكية هو أن تفتح فمك بشأن إتفاقنا
    Zarf açman gerektiğinde zarf açıcı için gelirsin ve ben açarım. Open Subtitles إذا أردتي فتح أي رسائل تستطيعين المجيء أسفل وأنا أفتحها لك
    Gelişmek istiyorsan kendini yeni deneyimlere açman gerekir. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين التقدم سيتوجب عليكِ فتح عقلكِ لتجارب جديدة
    Sana teklif ettiğim sadece Mary'i kurtarmak değil, cennetin kapılarını nihayet kendi türüne açman. Open Subtitles الذي اعرضه عليك هي ليست فقط الفرصه لتنقذي ماري ولكن لأخيرا تفتحي الجنه لنوعيتكم
    O kutuyu açman ise tüm beş topluluğun da simülasyonunu geçmekle mümkün oluyor. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفتح هذا الصندوق هو عن طرق النجاح في محاكاة الفصائل الخمس.
    Biraz hava almalıyım. Pencereyi açman sorun olur mu? Open Subtitles أنا بحاجة إلى الهواء أتمانعين بفتح النافذة أو أي شيئ؟
    Şimdi, 13 yarışmadan 11.'si bu kapıyı açman ve güvenlik görevlilerine teslim olman. Open Subtitles والآنالتحديالحاديعشر منثلاثةعشر.. هو أن تفتح ذلك الباب وتسلّم نفسك لحراس الأمن.
    Bugün senin açman gerekmiyor muydu? Open Subtitles أليس عليك أن تفتح المطعم اليوم؟ ماذا يفعل؟
    Bu yeri halka açman gerek, Pritchett. Open Subtitles يجب عليك أن تفتح هذا المكان للعامّة يا "بريتشت"
    Bence kalbini bu şekilde açman çok güzel. Open Subtitles ...أعتقد أنه جميل جدا منك أن تفتح قلبك هكذا
    Paula, bana bir soket daha açman gerekiyor, ve Mason seni konferans odasında görmek istiyor. Open Subtitles بولا ، اريد فتح اتصال اخر لي كما ان ميسون يريدك بغرفة المؤتمرات
    Şu an tek yapmanı istediğim birkaç soket açman. Open Subtitles والان انا لا اريد اكثر من فتح منفذين من اجلى
    Tam da eski dosyaları açman gerekmediğini düşündüğün bir anda. Open Subtitles تباً, وعندما ظننت للتو بأنه لا يجب علي فتح ملف الرفقاء السابقين
    Kelly, elimden geldiğince sana yardım edeceğim, ancak boşanma için dava açman gerekli. Open Subtitles كيلي , سوف أحاول مساعدتك بأي طريقة كانت و لكن يجب أن تفتحي ملفاً لطلب الطلاق
    açman gereken kasayı nasıl açacağını buldum. Open Subtitles حسناً ، لقد وجدت طريقة لكي تفتحي تلك الخزانة
    Kapıyı açman neden bu kadar sürdü? Az daha soğuktan donacaktık. Open Subtitles لقد إستغرقتَ وقثًا طويلاً لفتح الباب ، ظننا أننا سنتجمد خارجًا
    Deianeira, - Yukarıya tırmanmaya başlaman için gözlerini açman gerek. Open Subtitles تحتاجين لفتح عينيك و البدأ بالزحف صعوداً
    Eğer inanç kutunu açman emredildiyse bir yahut daha fazla kraliyet ailesi üyesi risk altındadır. Open Subtitles إذا تم أمرك بفتح علبة الإيمان فحتماً العائلة الملكية في خطر
    - Tamam. Şimdi onu açman gerek. Open Subtitles أريدك أن تفتحها
    Eğer kasayı pencereden atamayı düşünmüyorsan, kapağı açman için şifreyi bulman gerekiyor. Open Subtitles إلا إذا كٌنتِ تُخططين إلى رمي تلك الخزنه خارج النافذه، الطريقَة الوحيدة التي يُمكن فتحها هي معرفَة التركيبَة.
    Senin de telefonu açman uzun sürüyor herhalde, ha? Open Subtitles لقد استغرقت وقتا طويلا للرد على الهاتف
    O kutuyu açman ise tüm beş topluluğun da simülasyonunu geçmekle mümkün oluyor. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفتحه هي بتخطي المحاكاة من كل الفئات الخمسة
    Biraz bacaklarını açman gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تفتحى ما بين رجليك قليلا
    açman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تعتقدين أنك يجب أن تجيبي على هذا؟ سأتكلم معها في النهاية
    açman gerekiyor mu? Open Subtitles هل يجب عليك الرد على هذه المكالمة؟
    Eğer nişanlın için seni kullanmıyorlarsa, o zaman çamur havuzlarımdan birinin duvarında delik açman için seni işe aldılar. Open Subtitles إن لم يستمعلون خطيبك أعتقد أنهم سيستعملونك في حفر ثقر في جدار أحد منازلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد