Bu yüzden sınırı aşma Fisher. Böyle bir iş gerçekten tuttuğunda ben orada Tanrı'yı dolandırıyordum. | Open Subtitles | لذا، لا تتعد حدودك يا فيشر. فعندما يتم إنجاز مهمة كهذه، |
O yüzden haddini aşma ve servisimden hemen defol! | Open Subtitles | لذا توقفي عن تعدي حدودك واخرجي من طابقي الآن |
Çizmeyi aşma! | Open Subtitles | سيد كوبر .. لقد تعديت حدودك |
- Bunu aşma zamanı geldi, önüne bak artık. | Open Subtitles | حان وقت أن تتخطى الأمر وتمضى قدماً |
Ben Diamond'ı aşma. | Open Subtitles | . " لا تتخطى " بين دايموند |
Kökle gaz pedalını 100 kilometre saatte aşma hız sınırını | Open Subtitles | سأضغط دواسة الوقود حتى النهاية مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر |
Haddini aşma yoksa seni gebertirim. Gebertirim seni! | Open Subtitles | إلتزم حدودك والا فرمتك |
Sınırlarını aşma ve pes et. | Open Subtitles | لا تتعدى حدودك واصمت |
Sınırı aşma, Danny. Bu davaya tutunmamız gerek. | Open Subtitles | (لا تتخطّى حدودك يا (داني نحتاج لجعل هذه القضيّة متكاملة |
Sakın bir daha haddini böyle aşma. | Open Subtitles | لا تتجاوز حدودك هكذا مجدداً |
Sınırlarını aşma, birader. | Open Subtitles | الزم حدودك يا بني |
Oğlum, boyunu aşma! | Open Subtitles | يا بنيّ، لا تتجاوز حدودك! |
- Çizgiyi aşma. | Open Subtitles | -حافظ على حدودك يا رجل |
Sınırı aşma istersen. | Open Subtitles | انت تتخطى الخط |
Haddini aşma Delaney. | Open Subtitles | لا تتخطى حدودك، (ديلاني). |
Yüz kilometre saatte aşma hız sınırını | Open Subtitles | مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر |
Kökle gaz pedalını 100 kilometre saatte aşma hız sınırını | Open Subtitles | سأضغط دواسة الوقود حتى النهاية مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر أبداً |
Kökle gaz pedalını 100 kilometre saatte aşma hız sınırını | Open Subtitles | سأضغط دواسة الوقود حتى النهاية مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر |