ويكيبيديا

    "aştık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تجاوزنا
        
    • تخطينا
        
    • عبرنا
        
    • اجتزنا
        
    • تعدينا
        
    • وعبرنا
        
    • نتعدى
        
    Ama hepimiz yükseklik korkusunu, sallanan asansörün verdiği korkuyu, aşırı kokuyu ve zamanında bitirme stresini aştık. TED لكننا جميعًا تجاوزنا الخوف من الارتفاعات، والرافعات المتأرجحة، وقوة الرائحة وتوتر عدم إنهاء المشروع في الوقت المحدد.
    Bu sınırlardan dördünü aştık. Gelecekte de geri kalanları aşacağız. TED تجاوزنا أربعة من هذه الحدود، وسنتجاوز آخرين في المستقبل.
    Miria'nın varsayımları doğruysa, hepimiz çoktan sınırlarımızı aştık. Open Subtitles إذا كانت فرضية ميريا صحيحة فإننا قد تجاوزنا حدودنا الآن
    -Bağlandık. Ateş duvarlarını, savunma ağlarını, füzeleri ve denizaltıları aştık. Open Subtitles لقد تخطينا الجدار الناري ، وشبكات الدفاع المحلي ، ورجال المقاومة ، والغوّاصات
    Konuştuk ve sanırım sorunlarımızı aştık. Open Subtitles فقد تحدثنا فعلاً وأعتقد أننا تخطينا سوء التفاهم
    Denizi aştık yüzlerce mil boyunca ilerlemeye devam ettik. Open Subtitles عبرنا المياه وواصلنا القيادة، لمئات ومئات من الأميال
    Bunları uzun zaman önce aştık biz. Open Subtitles نعم لقد اجتزنا هذا منذ زمن طويل
    - Carter, sınırı aştık. Open Subtitles نحن لسنا مغادرين - كارتر، تعدينا الحدود -
    Son olarak, tüm sınırları aştık. Open Subtitles وعبرنا مؤخراً الحدود الأخيرة
    Ve hepimniz beklentilerimizi aştık Open Subtitles يجب أن نتعدى طموحاتنا
    Çünkü olanlar yıllar öncede kaldı. Bunları aştık artık, değil mi? Open Subtitles لأن ذلك حدث منذ سنوات لقد تجاوزنا ذلك، صحيح؟
    Bu ülke bize bir hayat verdi.Cahil gibi davranma, bunları aştık Open Subtitles لقد أعطتنا هذه البلاد حياة كف عن التصرف كقروي لقد تجاوزنا ذلك
    Zaman yolculuğunun mekan-zaman limitini aştık. Open Subtitles لقد تجاوزنا العدد الممكن من القفزات في آلة الزمن
    Ama sınırı aştık ve bu bir daha olmayacak. Open Subtitles ولكننا تجاوزنا الخط، ولا يمكن أن يحدث مُجدداً.
    O meseleyi aştık artık bence. Open Subtitles مجرد صديقة ؟ اعتقد أننا تجاوزنا هذه المرحلة الان
    Bu süre zarfında kırmızı ışıktan kaçtık, hız limitini aştık ve ehliyetsiz araba kullandık. Open Subtitles خلال ذلك الوقت قد تجاوزنا الإشارة الحمراء، بسرعة زائدة والسائق لا يملك رخصة قيادة.
    Bak, öyle ya da böyle burada çizgiyi aştık. Open Subtitles اسمع، لقد تخطينا حدودنا هنا... في الضراء والسراء
    Çünkü kurunun yanında yaş da yanar noktasını çoktan aştık. Open Subtitles لأننا تخطينا نقطة الشعور بذنب المساعد
    Bizler "kötü kopya" meselesini çoktan aştık. Open Subtitles أجل لقد تخطينا أمر النسخة الرديئة
    Denizi aştık yüzlerce mil boyunca ilerlemeye devam ettik. Open Subtitles عبرنا المياه وواصلنا القيادة، لمئات ومئات من الأميال
    d Çizgiyi aştık ve öyleydi... d Durduramıyorum Open Subtitles ♪ لقد عبرنا الخط وكان هذا ♪ ♪لايمكنني إيقاف هذا ♪
    Tepeyi aştık. Open Subtitles لقد اجتزنا المرحلة الحرجة
    Jonah, bunları aştık sanıyordum. Open Subtitles جوناه... لقد ظننت بأننا تعدينا هذا بمراحل
    Hepsini aştık bunların. Open Subtitles وعبرنا كل ذلك.
    Ve hepimniz beklentilerimizi aştık Open Subtitles يجب أن نتعدى طموحاتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد