Ama hepimiz yükseklik korkusunu, sallanan asansörün verdiği korkuyu, aşırı kokuyu ve zamanında bitirme stresini aştık. | TED | لكننا جميعًا تجاوزنا الخوف من الارتفاعات، والرافعات المتأرجحة، وقوة الرائحة وتوتر عدم إنهاء المشروع في الوقت المحدد. |
Bu sınırlardan dördünü aştık. Gelecekte de geri kalanları aşacağız. | TED | تجاوزنا أربعة من هذه الحدود، وسنتجاوز آخرين في المستقبل. |
Miria'nın varsayımları doğruysa, hepimiz çoktan sınırlarımızı aştık. | Open Subtitles | إذا كانت فرضية ميريا صحيحة فإننا قد تجاوزنا حدودنا الآن |
-Bağlandık. Ateş duvarlarını, savunma ağlarını, füzeleri ve denizaltıları aştık. | Open Subtitles | لقد تخطينا الجدار الناري ، وشبكات الدفاع المحلي ، ورجال المقاومة ، والغوّاصات |
Konuştuk ve sanırım sorunlarımızı aştık. | Open Subtitles | فقد تحدثنا فعلاً وأعتقد أننا تخطينا سوء التفاهم |
Denizi aştık yüzlerce mil boyunca ilerlemeye devam ettik. | Open Subtitles | عبرنا المياه وواصلنا القيادة، لمئات ومئات من الأميال |
Bunları uzun zaman önce aştık biz. | Open Subtitles | نعم لقد اجتزنا هذا منذ زمن طويل |
- Carter, sınırı aştık. | Open Subtitles | نحن لسنا مغادرين - كارتر، تعدينا الحدود - |
Son olarak, tüm sınırları aştık. | Open Subtitles | وعبرنا مؤخراً الحدود الأخيرة |
Ve hepimniz beklentilerimizi aştık | Open Subtitles | يجب أن نتعدى طموحاتنا |
Çünkü olanlar yıllar öncede kaldı. Bunları aştık artık, değil mi? | Open Subtitles | لأن ذلك حدث منذ سنوات لقد تجاوزنا ذلك، صحيح؟ |
Bu ülke bize bir hayat verdi.Cahil gibi davranma, bunları aştık | Open Subtitles | لقد أعطتنا هذه البلاد حياة كف عن التصرف كقروي لقد تجاوزنا ذلك |
Zaman yolculuğunun mekan-zaman limitini aştık. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا العدد الممكن من القفزات في آلة الزمن |
Ama sınırı aştık ve bu bir daha olmayacak. | Open Subtitles | ولكننا تجاوزنا الخط، ولا يمكن أن يحدث مُجدداً. |
O meseleyi aştık artık bence. | Open Subtitles | مجرد صديقة ؟ اعتقد أننا تجاوزنا هذه المرحلة الان |
Bu süre zarfında kırmızı ışıktan kaçtık, hız limitini aştık ve ehliyetsiz araba kullandık. | Open Subtitles | خلال ذلك الوقت قد تجاوزنا الإشارة الحمراء، بسرعة زائدة والسائق لا يملك رخصة قيادة. |
Bak, öyle ya da böyle burada çizgiyi aştık. | Open Subtitles | اسمع، لقد تخطينا حدودنا هنا... في الضراء والسراء |
Çünkü kurunun yanında yaş da yanar noktasını çoktan aştık. | Open Subtitles | لأننا تخطينا نقطة الشعور بذنب المساعد |
Bizler "kötü kopya" meselesini çoktan aştık. | Open Subtitles | أجل لقد تخطينا أمر النسخة الرديئة |
Denizi aştık yüzlerce mil boyunca ilerlemeye devam ettik. | Open Subtitles | عبرنا المياه وواصلنا القيادة، لمئات ومئات من الأميال |
d Çizgiyi aştık ve öyleydi... d Durduramıyorum | Open Subtitles | ♪ لقد عبرنا الخط وكان هذا ♪ ♪لايمكنني إيقاف هذا ♪ |
Tepeyi aştık. | Open Subtitles | لقد اجتزنا المرحلة الحرجة |
Jonah, bunları aştık sanıyordum. | Open Subtitles | جوناه... لقد ظننت بأننا تعدينا هذا بمراحل |
Hepsini aştık bunların. | Open Subtitles | وعبرنا كل ذلك. |
Ve hepimniz beklentilerimizi aştık | Open Subtitles | يجب أن نتعدى طموحاتنا |