ويكيبيديا

    "adanın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجزيرة
        
    • للجزيرة
        
    • جزيرة
        
    • بالجزيرة
        
    • الجزيرةِ
        
    • الجزيره
        
    • لجزيرة
        
    • للجزيرةِ
        
    Katiller ve tecavüzcüler adanın diğer tarafında kaldığı sürece rahat olacağım. Open Subtitles سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة
    Eh, eski bir askerden bir ipucu isterseniz, şu anda bu adanın gelinebilecek en sağlıklı yer olduğunu söyleyemem size. Open Subtitles اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام
    adanın bizim tarafına dönmem lazım. - Ne demek istediğimi biliyorsun? Open Subtitles أنا يجب أن أعود غلى ناحية الجزيرة اتعلم ما اعني ؟
    adanın diğer tarafında... oraya çok benzeyen bir yer bulduk. Open Subtitles في الجانب الآخر من الجزيرة وجدنا مكان يشبه هذا كثيراً
    Bugün en sıradışı fideyi buldum. adanın batısında. Open Subtitles لقد عثرتُ على نبات إستثنائي للغاية في الجانب الغربي للجزيرة.
    Katiller ve tecavüzcüler adanın diğer tarafında kaldığı sürece rahat olacağım. Open Subtitles سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة
    Bu adanın nelere kadir olduğunu sana göstermek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا متشوق أن أريك ما يمكن أن تفعله هذه الجزيرة
    Bu adamın, adanın sürekli hareket ettiğine dair tahminleri doğru çıktı. Open Subtitles افترض هذا الزميل بشكل صائب كما تبيّن بأنّ الجزيرة تنتقل باستمرار
    19 insan öldü ve adanın yarısı yaşanmaz hale geldi. Open Subtitles أودى بحياة 19 شخصاً، وأصبحت نصف الجزيرة غير قابلة للسكن.
    adanın derinliklerine dalıyor ve uzun bir tünel aramaya başlıyor. Open Subtitles تغوص تحت الجزيرة لتجد المدخل نحو نفقٍ طويل تحت الماء
    adanın arka tarafı sarp kayalıktır doğruca suyun dibine iner. Open Subtitles الجزء الآخر من الجزيرة به صخور منجرفة حتى حافة المياه
    60 milyon yıl önce, bu tropikal adanın kıyılarında olağanüstü bir hikâye başladı. Open Subtitles قبل 60 مليون سنة، على شواطىء هذه الجزيرة الإستوائية، انطلقت أحداث قصةٍ مذهلة
    Binlerce kuşa yuva ve adanın merkezinde, en uygun yer için itişip kakışıyorlar. Open Subtitles انها موطن الآلاف من الطيور وفي وسط الجزيرة يتنافسون على أفضل المساحات المتاحة.
    Ama seni adanın en iyi yiyecek sağlayıcılarından biri tavsiye ederse... Open Subtitles ولكن ان كان لديك توصية من افضل مقدمي الشراب في الجزيرة
    Bu adanın berbat olmayan bir tarafın olmadığından emin olmak için mi? Open Subtitles لأحرص على ألّا يكون هنالك جزء من هذه الجزيرة ليس مزريًا كلّيًّا؟
    O zamandan beri bu sandalye, iyilikten anlamayan bu adanın bekasını korumak için limanı gözlediğim hisarımın üzerinde bulunuyor. Open Subtitles ومنذ لك الوقت، أصبح هذا الكرسي هنا، فوق حصنيّ الذي أراقب منه الميناء، وأحميه لمصلحة هذه الجزيرة الناكرة للجميل.
    Ama gizli bir adanın da fiyatı budur varabilirsin ama asla ayrılamazsın. Open Subtitles ولكن هذا هو سر الجزيرة السرية: يمكنك المجيء ولكن لا يمكنك الرحيل.
    O ölümün tanrıçasıdır ve bu adanın her yerinde onun putunu görürsün. Open Subtitles وهي إلهة الموت وسوف تجد وثنها .في كل مكان في هذه الجزيرة
    Hücreler vurulmadı. Bombalar adanın arka tarafını vurdu. Open Subtitles لم تُصب الزنزانات أصابت القنبلة الجهة الخلفية للجزيرة
    Burada ise Baja Kaliforniya açıklarındaki bir adanın şişe ambarı bulunuyor. TED هذا مخزون قوارير في جزيرة نائية قرب ساحل باها كاليفورنيا
    Silici'yi aldığında adanın gizleme sistemi kapandı. Open Subtitles عند أخذ الترانسموكر فان اجهزة التوقيت بالجزيرة تتوقف.
    Şef adanın öbür yanında oturuyor. Open Subtitles الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ.
    Orası adanın sadece bir bölümü. Güzel bir kumsalı var. Open Subtitles ان المركز يمثل جزء صغير من الجزيره هناك شاطىء رائع
    Dişi deniz kaplumbağaları yılda bir kere kumda bir çukur kazıp yumurtalarını bırakmak için ekvatoral denizden volkanik adanın cayır cayır yanan sıcak kumsalına sürünerek çıkar. Open Subtitles مرة واحدة فى السنة ،تزحف الأنثى خارج البحر إلى رمال الشاطئ الحارقة لجزيرة بركانية لكى تحفر حفرة فى الرمال
    Kontrol ettim, adanın o tarafında şebeke yokmuş. Open Subtitles لقد تحققت من ذلك, ليس هناك خدمة على الجانبِ الشماليِ للجزيرةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد