ويكيبيديا

    "afrika'nın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أفريقيا
        
    • إفريقيا
        
    • افريقيا
        
    • لأفريقيا
        
    • الأفريقية
        
    • الإفريقية
        
    • أفريقية
        
    • الإفريقي
        
    • بأفريقيا
        
    Defedilmesi gereken ilk inanış, Afrika'nın bir ülke olmadığı inancıdır. TED والخرافة الأولى التي يجب تبديدها هي أن أفريقيا ليست دولة.
    Yanlış çerçevelendirme, Afrika'nın çaresiz bir yer olduğu düşüncesinin ürünüdür. TED الخطأ المؤطر هو ناتج من أن أفريقيا هي مكان للبأس.
    Afrika'nın karşı karşıya bulunduğu mücadeleyi, yoksulluğun azaltılması denen bir çaresizlik mücadelesinden bir umut mücadelesi çerçevesine oturtmamız gerekiyor. TED نُريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي يُدعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل.
    İşte bu, Çita Jenerasyonu. Ve Afrika'nın kurtuluşu, bu Çitaların sırtında. TED هذا هو جيل الفهد. وخلاص إفريقيا يرتكز على أكتاف هذه الفهود
    Afrika'nın acı çektiğini biliyoruz. Ama bu eski haber, değil mi? Open Subtitles كلنا يعرف ان افريقيا تعاني ولكن هذه أخبار الامس، اليس كذلك؟
    Milyonlarca yıl boyunca, Afrika'nın yaylalarında, Kadınlar sebze toplamak için işe gidip geldi. TED فمنذ ملايين السنين و فى مروج أفريقيا أُوعز للنساء العمل فى جمع خضرواتهم
    Hayret verici bulduğum şey, Afrika'nın coğrafya sorununu aşıyor olması. TED والأمر الذي أدهشني أن أفريقيا تحاول أن تتجاوز مشكلتها الجغرافية.
    Eski zamanlarda, Orta Afrika'nın verimli vadilerinden çok su akardı. Open Subtitles فى الأزمنة الماضية كانت المياه تتدفق عبر وديان وسط أفريقيا
    Ama Afrika'nın insan nüfusu dünyanın iki kat hızında artıyor. Open Subtitles لكن سكان أفريقيا من البشر ينمون بمعدل ضعف المستويات العالمية
    Sonra tüm zengin arkadaşlarını alıyorlar ve Afrika'nın tehlikeli bölgelerine açılıyorlar. Open Subtitles ثم يأتون بزملائهم الأثرياء ثم يبيعون القطع للمناطق المحتالة في أفريقيا
    Afrika'nın dışına bakarsanız, daha az bir genetik çeşitlilik görürsünüz. TED وان نظرت خارج أفريقيا سوف تجد اختلافات جينية أقل
    Afrika'nın mevcut durumla mücadele edecek daha fazla gence ihtiyacı var, inanç topluluklarında bile. TED تحتاجُ أفريقيا إلى المزيد من الشباب الذين يتحدون الوضع الراهن، حتى في مجتمعاتهم الدينية.
    Ve ben inanıyorum ki birlikte çalışarak, tüm paydaşlarımızla, Afrika'nın en acil sorunlarını gerçekten çözebiliriz. TED وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا.
    Afrika'nın en uzun süren savaşını durdurmamıza yardım edecekti. TED هو ما سيساعدنا على إنهاء أطول حرب في أفريقيا.
    Ve gerçek şu ki çoğu kişi Afrika'nın berbat olduğunu düşünüyor. TED والحقيقة هي أن الكثير من الناس يعتقدون أن أفريقيا مشوَّهة.
    Peki, Afrika'nın gerçeği nedir? Daha doğrusu, Afrika'nın pek çok gerçekliğinden hangisine odaklanmayı seçiyoruz. TED إذًا ما هو واقع أفريقيا، أو بالأحرى، على أية حقيقة من حقائق أفريقيا يجب علينا أن نركز؟
    Şimdi, dürüstlük Afrika'nın dünyanın gerisinde kaldığını ve hızlıca yetişmesi gerektiğini kabul etmeyi gerektirir. TED الآن، إن الصدق يفرض علينا الاعتراف بأن أفريقيا متخلفة عن بقية العالم ويجب عليها التقدم بسرعة للحاق بالركب.
    Çevrelerinde ise Afrika'nın insan nüfusu... dünya ortalamasının iki kat hızında artıyor. Open Subtitles بينما من حولهم، سكّان إفريقيا البشريّون يتزايدون تقريبًا بنسبة ضِعْف المعدّل العالميّ.
    Ve Batı Avrupa'dan Orta Doğu'ya Afrika'nın bazı bölümlerini ve Akdenizin tamamını kapsayan her yöne binlerce kilometre uzanan bir bölgeyi yönetiyordu. Open Subtitles و هو يحكم منطقة تمتد لالاف الاميال من غرب اوروبا و الشرق الاوسط مرورا باجزاء من افريقيا و البحر الابيض المتوسط بأكمله
    Afrika'nın temel zayıflıklarının olduğunun kabul edilmesinin önemli olduğunu söylemek isterim. TED أريد أن أقول أن المُهم هو الإعتراف بأن لأفريقيا نقاط ضعف أساسية.
    Sadece geçen sene, yalnızca geçtiğimiz senede Afrika'nın Billboard listelerinde şarkıları vardı. TED في العام الماضي، خلال العام الماضي فقط، حققت الأغاني الأفريقية نسب مبيعات كبيرة.
    Şu an Nollywood, Afrika'nın yeni bir evresi. TED الآن، نوليوود هي المرحلة الإفريقية الجديدة.
    Bu bir bağlantıydı, Tanzanya'da Afrika'nın ilk teletıp merkezini geliştirmek isteyen biriyle bir toplantı. TED كانت هذه وصلة، لقاء مع شخص يود أن يطور أول عيادة أفريقية تطبيبية عن بعد، في تنزانيا
    Bir böceğin sırtında, Afrika'nın güzel dokusu boyunca gezmek gibi hissettiriyor bu. TED شعرت وكأنني راكبٌ على ظهر حشرة ذاهباً عبر البساط الإفريقي العظيم.
    Başlarda bu da çok şarşıtıcıydı: Büyüyen ekonomi, harika altyapı, ve ülke Afrika'nın ekonomik kalkınması için sanki bir modeldi. TED بداية، كان هذا وحده أمرا مدهشا: اقتصاد نامٍ وبنية تحتية ممتازة وكان يبدو كنموذج للاقتصاد النامي بأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد