Her ne kadar bu paralar iyi şeylere sebep oluyorsa da, bu 400 milyar dolarlık işçi dövizi akışının önünde engeller var. | TED | معظم هذه الحوالات تسير بشكل جيد لكن ثمة صعوبات تعيق تدفق الحوالات النقدية التي تعادل 400 مليار دولار |
Sonra da görüntü işleme teknolojimizi kullanarak yüzdeki kan akışının deri geçişli görüntüsünü alabiliyoruz. | TED | وبعد ذلك، نستخدمُ تقنيتنا في معالجة الصورة يمكننا إستخراج صور ضوئية عبر الجلد لتغييرات تدفق دم الوجه. |
Bilgi akışının bir parçası olmak istiyorlar. | TED | يريدون أن يكونوا جزءا من تدفق المعلومات |
Modern suni solunum cihazlarının çoğunda, gömülü bir bilgisayar sistemi hastanın solunumunun izlenmesini ve hava akışının ayarlamasını sağlar. | TED | في أحدث أجهزة التّنفس الصناعي، يسمح نظام الكمبيوتر المدمج بمراقبة تنفس المريض وضبط تدفق الهواء. |
diğer silia bu akışkan sıvının akışının hisseder ve embriyonun solundaki özel genleri harekete geçirir. | TED | على الحافة اليسرى للعقدة، الأهداب الأخرى تشعر بتدفق السوائل وتنشط جينات محددة في الجهة اليسرى للجنين. |
CTU'nun müdürü olarak, bilgi akışının merkezinde kalma mecburiyetin var. | Open Subtitles | يجب عليك كرئيس وحدة مكافحة الارهاب أن تبقى هنا فى مركز تدفق المعلومات |
- Ne olmuş? Bakalım, kan akışının yavaşlığı bağırsakların ölmesine neden oluyor. | Open Subtitles | حسناً لنرى، نقص تدفق الدم يسبب موت الأحشاء |
Hatta 30 metreden daha kalın olan bazaltik lav akışının temelinde bulunuyoruz şu an. | Open Subtitles | في الواقع، نحن نقف هنا فوق قاعدة تدفق حمم بازلتيّة، سمكها أكثر من 100 قدم |
Jeologlar şelalelere baktığında düzenli su akışının etraftaki kayayı zaman içerisinde nasıl erozyona uğrattığını gördüler. | Open Subtitles | تأمل الچيولوچيون الشلالات ولاحظوا أن تدفق الماء الثابت يؤدي إلي تآكل الصخور |
Kan damarlarınızın genişlemesine ve bebeğe kan akışının artmasına sebep oluyor. | Open Subtitles | هي التي تسببت في توسُّع أوعيتكِ الدموية، لزيادة تدفق الدم إلى الطفل. |
Plasentaya kan akışının maksimuma çıkmasını sağlıyor. | Open Subtitles | يُساعد فى زيادة تدفق الدم المُتجه للمشيمة |
Buradaki şey yalnızca enerji akışının muhasebesini tutan temel fizik. | Open Subtitles | إنها فيزياء أساسية, إيقاف تدفق الطاقةِ فقط. |
Ama önce para akışının durması gerekiyor. | Open Subtitles | لكني بحاجة إلى توقف تدفق المال في الإتجاه الخاطئ. |
Bir çeşit zamansal müdahale ya da elektromanyetik artışların sebep olduğu sıradan bir zaman akışının örneği olabilir, bir anormallik. | Open Subtitles | يبدو كتدخل زمني نوعًا ما أو عينة عشوائية من تدفق زمني ناتجة عن تراكم كهرومغناطيسي تُعتبر حالة شاذة |
Böylece CIA müdahale etmek zorunda kalmış piyasanın olası çöküşünü engellemek için uyuşturucu akışının devamını sağlamış. | Open Subtitles | لذا شعرت المخابرات أنه لم يكن لديهم ،أي خيار إلا التدخل إبقاء تدفق المخدرات لكبح سوق المال مرجح |
Penisin mavi ya da gri değil pembe olması kan akışının düzgün sağlandığını gösteriyor. | Open Subtitles | القضيب وردي، ليس أزرق أو رمادي وهذا يدل على تدفق دم جيد |
Gulanit akışının durması ve gemimiz Tsuroz'un tamir edilmemesine yol açacak bir şeyden korkuyorum. | Open Subtitles | انا اخاف اي شيء يعرقل تدفق ال جلونت ويعيقنا من تصليح ال توروز |
Eko sonuçları kalp kapakçıklarının birinde kan akışının azaldığını gösteriyor. | Open Subtitles | صدى المنبهات الصوتية اظهر أن لديك انخفاض في تدفق الدم في أحد صمامات قلبك لذا نريد التأكد من .. |
Zaman akışının üstünde kalmalısın, yoksa bilincin dibe çekilir. | Open Subtitles | تحتاج إلى البقاء فوق تدفق الزمني، إلا وعيه الخاص بك يمكن الحصول على امتص تحت. |
Güzellik ürünleri,sağlık okulları,elektrik gibi... ...modası geçen ihtiyaçlara ve para akışının... ...bu talepleri nasıl karşılayacağına bakıyorlar. | TED | إلقوا نظرة على المطالب التي هناك - مستحضرات التجميل والمدارس الصحية والكهرباء- وكيف تدفق الأموال لتلبية تلك المطالب. |
Son iki ay içinde bankanın nakit akışının dökümü elimde. | Open Subtitles | لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين |