ويكيبيديا

    "allah'a" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إلى الله
        
    • آتانا
        
    • أمنى بالله
        
    • الإيمان بالله
        
    Fazlı Bey için de Allah'a ulaştıran bir yol vardır. Open Subtitles بالنسبة للسيد فاضلي كذلك له طريق خاص يقوده إلى الله
    Bence bunun bir sakıncası yok, Bu da Allah'a ulaştıran diğer bir yoldur. Open Subtitles بنظري أيضا لا إشكال في ذلك هذا أيضا طريق آخر يقودنا إلى الله
    İnsanların sayısı kadarınca Allah'a ulaşmanın yolları vardır. Open Subtitles هناك طرق مؤدية إلى الله تعالى بعدد ما هنالك بشر
    Diyorum ki, insanların sayısı kadarınca Allah'a ulaşmanın yolları vardır. Open Subtitles قلت أن هناك طرق تؤدي إلى الله بعدد ما هنالك بشر
    Bizi koruduğu ve sahip olduğumuz her şeyi verdiği için Allah'a şükürler olsun. Open Subtitles الحمدلله الذي آمن روعاتنا و آتانا من فضله
    Allah'a inan. Open Subtitles أمنى بالله
    Allah'a iman edersek bize kanat mı verecek? Open Subtitles الإيمان بالله سيمنحنا الأجنحة
    Şey konusu... Allah'a ulaşmanın farklı yollarıdır. Open Subtitles إنها عن الطرق المتعددة للتقرب إلى الله تعالى
    Seni Allah'a ulaştıran bir yol var. Open Subtitles هذا يعني أنه بالنسبة لكم مثلا هناك طريق خاص يقودكم إلى الله
    O zavallı mahkumlar için de Allah'a ulaştıran bir yol vardır. Open Subtitles هناك أيضا طريق حتى للمجرم المسجون التعيس تقوده إلى الله
    Kısacası, dünyadaki her insanı Allah'a ulaştıran bir yol vardır. Open Subtitles على أي حال أي إنسان في الدنيا يظن أنه لا يوجد طريق يؤدي إلى الله هو مخطئ
    Hala Allah'a ulaştıran yolları düşünüyorum. Open Subtitles لازلت أفكر بالطرق العديدة المؤدية إلى الله
    Hani Allah'a ulaşmanın pek çok yolu vardı ya... Open Subtitles مولانا، حول موضوع أن هناك طرق عديدة تقود إلى الله وهي بعدد البشر
    Merak etmeyin, daha önce de söylediğim gibi Allah'a götüren yollar? Open Subtitles كما ذكرت لكم في الجلسات سابقا الطرق المؤدية إلى الله ماذا...
    Bunu getirmişler ve Allah'a götüren pek çok yol olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles أعطوني هذه و قالوا لي أن هناك طرق عديدة تؤدي إلى الله
    Bu, Allah'a götüren yegane yoldur. Bu çok önemlidir. Open Subtitles وهذا أحد الطرق المؤدية إلى الله وهو مهم جدا
    Dünyada hiç kimse yoktur ki, onu Allah'a ulaştıracak bir yol bulmasın. Open Subtitles على أي حال أي إنسان في الدنيا يظن أنه لا يوجد طريق يؤدي إلى الله هو مخطئ
    İnsanoğluna karşı müşfik olduğunuzda... gerçekte Allah'a karşı müşfiksiniz demektir. Open Subtitles و المساعدة التي نقدمها للإنسان الآخر... نتقرب بها إلى الله...
    Dünyanın yarısından çoğu Allah'a yaşlılıklarında bağlanıyor. Open Subtitles أكثر من نصف العالم لا يتوبون إلى الله إلا في أرذل العمر، لست بالأول إذن
    Bizi koruduğu ve sahip olduğumuz her şeyi verdiği için Allah'a şükürler olsun. Open Subtitles الحمدلله الذي آمن روعاتنا و آتانا من فضله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد