ويكيبيديا

    "allah korusun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سمح الله
        
    • قدّر الله
        
    • قدر الله
        
    • معاذ الله
        
    • الا يفعل
        
    Allah korusun, saldırı gerçekleşirse, tam olarak neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmeliyim. Open Subtitles أريد أن أعرف بالضبط ما نواجهه، إذا لا سمح الله وقعت الهجمات
    O ve annesi, kafayı bulmuş Sunshine ikizleri gibilerdi sadece, Allah korusun, evlilik planlarıyla ilgili bir şey olduğu zamanlar dışında. Open Subtitles وهي مع أمها منيرتان جداً إلا في حال, لا سمح الله حدث شيء لخطط الزفاف
    Şimdiye kadar nişanlanmış ya da evlenmiş olabilir ya da Allah korusun, belki şişman biri. Open Subtitles يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن او لا سمح الله .. اصبحت بدينة
    Aşikar olan tehlikeler bir binaya çarpması veya Allah korusun kitle imha silahı kullanması. Open Subtitles المخاطر واضحة وغير اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل.
    Allah korusun, yeğenim Wyatt için ne vardı, polise anlamaya çalışın yapabilir ne düşünüyorsunuz kim yaptım? Open Subtitles لا قدّر الله ، قد يحصل (لإبن أختي (وايت ما برأيك ستفعل الشرطة لتحاول أن تعرف من فعل هذا ؟
    Bak, Allah korusun, sana bir şey olsa, işlere ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث لتجاراتك لو لا قدر الله حدث لك شي مكروه
    Allah korusun, açık büfe tatlı reyonu olmayan bir yerde yemek yiyeceğiz. Open Subtitles لا سمح الله ان نأكل فى مكان لا يوجد بة صينية فطائر دوّارة
    Konuyu değiştirme. Aliya duyarsa Allah korusun .. Open Subtitles غيرو الموضوع , لا تسمعكم عاليه لا سمح الله
    Bazen evli insanlar, Allah korusun, eşinin başına bir şey gelirse yatmak istedikleri kişilerin isimlerini liste yaparlar. Open Subtitles احيانا الاشخاص المتزوجون يلعبون تلك اللعبة عندما يكتبون لائحة من الذى سينامون معة , اذا لا سمح الله
    Camlarımı kırabilirsin beni dövebilirsin, Allah korusun sevdiklerime zarar verebilirsin. Open Subtitles يمكنك تحطيم نافذتي, ضربي لا سمح الله, سرقة احبائي,
    Allah korusun ona bir şey olursa üstesinden gelebilirim. Open Subtitles لا سمح الله لو حصل له شيء سوف أستطيع تخطي الأمر لكن لو حصل لك شيء لن أتخطى الأمر أبدا
    Eger, Allah korusun, icimizden birileri buradan ayrildiktan sonra bir beyin sarsintisi gecirecek olursa bir cogumuz birkac saatle birkac hafta suresinde tamamen eski halimize doneriz. TED واذا .. لا سمح الله .. اصيب احدنا بإرتجاج دماغي اليوم .... فانه سوف يتعافى منه تلقائيا .. خلال ساعتين الى اسبوعين
    - Allah korusun. - Calais'e doğru yola çıkacaksınız. Open Subtitles لا سمح الله - أنتي ستغادري على الفور الى كاليه -
    Ya da, Allah korusun, başka bir tür kansere yakalanırsan ne olacak? Open Subtitles لا سمح الله اصبت بنوعٍ مختلف من السرطان
    Genç biri ve Allah korusun, sakat kalırsa çok yazık olur. Open Subtitles - انه شاب، ومن المؤسف ان ينتهي به المطاف معاقا - لا سمح الله
    - Bitmesini istemiyorum , hepsi bu. - Allah korusun. Open Subtitles أنا لا أريده أن ينفذ مننا, هذا كل شىء - لا سمح الله -
    Ukalanın biri içine demir para, düğme falan atar, ...hatta Allah korusun mermi bile koyabilir! Open Subtitles - كيف ؟ عندما يأتي متحاذق و يضع مسمار او زر او لا سمح الله ان يضع طلقة حقيقية هنا
    Allah korusun biri seni ararsa ulaşamayabilir değil mi! Open Subtitles أو يمكنك -لا سمح الله - ألا تتلقى المكالمات
    Allah korusun, yoruluverirsin! Open Subtitles لا سمح الله أن تفعل أمراً مضجراً
    Allah korusun Sultan'ım! Open Subtitles ‫لا قدّر الله يا سلطانة‬
    Özellikle de, Allah korusun sinir gazı, bize karşı kullanılırsa. Open Subtitles خاصة لو، لا قدر الله تم استخدام هذا الغاز ضد الشعب الأمريكي
    Allah korusun, ya sana bir şey olursa? Open Subtitles أعني... معاذ الله أن يحدث لك مكروه
    - Allah korusun. Open Subtitles أرجو الا يفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد