Allah korusun, saldırı gerçekleşirse, tam olarak neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmeliyim. | Open Subtitles | أريد أن أعرف بالضبط ما نواجهه، إذا لا سمح الله وقعت الهجمات |
O ve annesi, kafayı bulmuş Sunshine ikizleri gibilerdi sadece, Allah korusun, evlilik planlarıyla ilgili bir şey olduğu zamanlar dışında. | Open Subtitles | وهي مع أمها منيرتان جداً إلا في حال, لا سمح الله حدث شيء لخطط الزفاف |
Şimdiye kadar nişanlanmış ya da evlenmiş olabilir ya da Allah korusun, belki şişman biri. | Open Subtitles | يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن او لا سمح الله .. اصبحت بدينة |
Aşikar olan tehlikeler bir binaya çarpması veya Allah korusun kitle imha silahı kullanması. | Open Subtitles | المخاطر واضحة وغير اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل. |
Allah korusun, yeğenim Wyatt için ne vardı, polise anlamaya çalışın yapabilir ne düşünüyorsunuz kim yaptım? | Open Subtitles | لا قدّر الله ، قد يحصل (لإبن أختي (وايت ما برأيك ستفعل الشرطة لتحاول أن تعرف من فعل هذا ؟ |
Bak, Allah korusun, sana bir şey olsa, işlere ne olacak? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لتجاراتك لو لا قدر الله حدث لك شي مكروه |
Allah korusun, açık büfe tatlı reyonu olmayan bir yerde yemek yiyeceğiz. | Open Subtitles | لا سمح الله ان نأكل فى مكان لا يوجد بة صينية فطائر دوّارة |
Konuyu değiştirme. Aliya duyarsa Allah korusun .. | Open Subtitles | غيرو الموضوع , لا تسمعكم عاليه لا سمح الله |
Bazen evli insanlar, Allah korusun, eşinin başına bir şey gelirse yatmak istedikleri kişilerin isimlerini liste yaparlar. | Open Subtitles | احيانا الاشخاص المتزوجون يلعبون تلك اللعبة عندما يكتبون لائحة من الذى سينامون معة , اذا لا سمح الله |
Camlarımı kırabilirsin beni dövebilirsin, Allah korusun sevdiklerime zarar verebilirsin. | Open Subtitles | يمكنك تحطيم نافذتي, ضربي لا سمح الله, سرقة احبائي, |
Allah korusun ona bir şey olursa üstesinden gelebilirim. | Open Subtitles | لا سمح الله لو حصل له شيء سوف أستطيع تخطي الأمر لكن لو حصل لك شيء لن أتخطى الأمر أبدا |
Eger, Allah korusun, icimizden birileri buradan ayrildiktan sonra bir beyin sarsintisi gecirecek olursa bir cogumuz birkac saatle birkac hafta suresinde tamamen eski halimize doneriz. | TED | واذا .. لا سمح الله .. اصيب احدنا بإرتجاج دماغي اليوم .... فانه سوف يتعافى منه تلقائيا .. خلال ساعتين الى اسبوعين |
- Allah korusun. - Calais'e doğru yola çıkacaksınız. | Open Subtitles | لا سمح الله - أنتي ستغادري على الفور الى كاليه - |
Ya da, Allah korusun, başka bir tür kansere yakalanırsan ne olacak? | Open Subtitles | لا سمح الله اصبت بنوعٍ مختلف من السرطان |
Genç biri ve Allah korusun, sakat kalırsa çok yazık olur. | Open Subtitles | - انه شاب، ومن المؤسف ان ينتهي به المطاف معاقا - لا سمح الله |
- Bitmesini istemiyorum , hepsi bu. - Allah korusun. | Open Subtitles | أنا لا أريده أن ينفذ مننا, هذا كل شىء - لا سمح الله - |
Ukalanın biri içine demir para, düğme falan atar, ...hatta Allah korusun mermi bile koyabilir! | Open Subtitles | - كيف ؟ عندما يأتي متحاذق و يضع مسمار او زر او لا سمح الله ان يضع طلقة حقيقية هنا |
Allah korusun biri seni ararsa ulaşamayabilir değil mi! | Open Subtitles | أو يمكنك -لا سمح الله - ألا تتلقى المكالمات |
Allah korusun, yoruluverirsin! | Open Subtitles | لا سمح الله أن تفعل أمراً مضجراً |
Allah korusun Sultan'ım! | Open Subtitles | لا قدّر الله يا سلطانة |
Özellikle de, Allah korusun sinir gazı, bize karşı kullanılırsa. | Open Subtitles | خاصة لو، لا قدر الله تم استخدام هذا الغاز ضد الشعب الأمريكي |
Allah korusun, ya sana bir şey olursa? | Open Subtitles | أعني... معاذ الله أن يحدث لك مكروه |
- Allah korusun. | Open Subtitles | أرجو الا يفعل |