Ama bazen onu yolda kaybederiz, ve sonra yolculuk dayanılmaz olur. | Open Subtitles | لكن أحياناً نفقد رفقاءنا في الطريق ثم تصبح الرحلة غير محتملة |
Ama bazen bir insanın umudu olduğunu anlaması için bir işarete ihtiyacı vardır. | Open Subtitles | لكن أحياناً الرجل يحتاج الى أشارة ,هناك بعض الأمل بالنسبة له ,أتعلم؟ ؟ |
Jenny, müthiş bir hayalgücün var Ama bazen çok ileri gidiyorsun. | Open Subtitles | جيني، يسرني أن عندك خيال رائع لكن أحيانا يحملك بعيد جدا |
Ama bazen çim yeşermez, rüzgar esmez ve gökyüzü mavi değildir. | Open Subtitles | ولكن أحياناً لا تنمو الأعشاب ولا تهب الرياح ولا تزرق السماء |
Ama bazen annem de hazırlıyor. O zaman ne olacak? | Open Subtitles | لكن أحيانًا أمي تعدُ لي صندوق غداء، عندها ماذا سيحدث؟ |
İyi insanlardır Ama bazen medeni olmayan yollara başvurmak zorunda kalıyoruz. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان علينا أن نلجأ إلى أقل الوسائل تحضراً |
Paniklemeni istemem Ama bazen bunalım başka bir şeyin işareti olabilir. | Open Subtitles | لكن أحياناً يكون الإكتئاب إشارة إلى أنّ ثمّة شيء آخر يحدث |
Ama bazen, yabancı bir yerdeyken bir yabancı gibi hissetmeyi asla bırakamazsınız. | Open Subtitles | لكن أحياناً عندما تكون بمكان غريب لا تكف أبداً عن الإحساس كغريب |
Bunu söylememeliydim. Ama bazen ağzımın kendine ait bir ağzı daha oluveriyor. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي قول ذلك لكن أحياناً لا أسيطر على فمي |
Ama bazen yememek daha kötü, çünkü duyguların aşırıya kaçmaya başIıyor. | Open Subtitles | حسناً، لكن أحياناً عندما لاتأكلين فالأمر أسوء لأنك تبدأين باسترجاع مشاعرك |
Bazen kendi yolunu bulur Ama bazen azıcık itelemek lazımdır. | Open Subtitles | أحياناً ينجح بذاته، لكن أحياناً عليك أن تمنحه دفعة جميلة |
Ama bazen savaş meydanını ne zaman bırakacağını bilmek biraz zor oluyor. | Open Subtitles | لكن أحياناً من الصعب أن تعرف متى تترك ميدان المعركة، هل تعلم؟ |
İdare ediyorduk, Ama bazen bu salonlar o sırada ya da daha önce yaptığım müziğe uygun değillermiş gibi gözüküyorlardı. | TED | لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماماً مع الموسيقى التي كنت اؤلفها أو كنت قد ألفتها. |
Ama bazen Hum, merak ediyorum... hayat yaşamak için değil mi? | Open Subtitles | ...و لكن أحيانا أتسائل اليست الحياة من أجل الأحياء ؟ ... |
Ama bazen, günün sonunda, tüm bunlar niçin diye düşünürsün. | Open Subtitles | لكن أحيانا و عند نهاية اليوم فانك تتساءل عن ماذا يدور كل ذلك |
Ama bazen bana baktığında beni olduğum gibi gördüğünü biliyorum. | Open Subtitles | ولكن أحياناً عندما ينظر إليّ أشعر بأنه يرآني كما أنا |
Yakında tatile çıkacağız! Ama bazen bu daha kötü oluyor. | Open Subtitles | قريباً سوف نكون في أجازة ولكن أحياناً ذلك يكون أسوء |
Bu size garip gelebilir Ama bazen öyle yemeyi seviyorum. | Open Subtitles | ستعتقدون أن هذا الأمر مقرف لكن أحيانًا أحبُ أن أكلهُ |
Sıklıkla, onları korkutmaya yeter. Ama bazen bu tür yerler biraz uzlaşmasız olabiliyor. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان هذا يكفي لاخافته لكن في بعض الأحيان يمكنه التعنت |
Ama bazen bir kişinin ölümünden sonra alınan dersler umduklarımız değildir. | Open Subtitles | لكن احيانا الدروس التي نتعلمها بعد موت أحدهم ليست ما نتوقعها |
Bir şeyi yapmak korkutucu olabilir Ama bazen yapmamak daha kötüdür. | TED | يمكن أن يكون التصرف مخيفاً، ولكن أحيانا عدم التصرف يكون أسوء. |
Senin iyi olduğunu düşünüyorum. Mükemmel olduğun anlar var. Ama bazen de çok az çaba gösteriyorsun. | Open Subtitles | أعتقد أنك جيد بعض الأحيان تظهر متألق لكن بعض الأحيان لست |
Ama bazen çok heyecanlanıyorsun ve beni de çok heyecanlandırıyorsun. | Open Subtitles | لكن احياناً ما تدفعك الحماسة لارتكاب شئ احمق |
Seni çok kolladım biliyorsun Ama bazen gerçekten orospu oluyorsun. | Open Subtitles | أوَتعلمين، لقد دافعت عنك كثيرًا ولكن أحيانًا تكونين ساقطة حقيقة |
Bizler ruhla doğduk, hepimiz, Ama bazen şiddet, suistimal, ihmal gibi hayatın zorlukları altında ruhumuz eziliyor. | TED | لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة |
Ama bazen ben... başka... şeyler için... hiç vakit ayırmadığımın farkına varıyorum | Open Subtitles | ولكن , بعض الأحيان أخمن أننى لم اغادر الغرفة لعمل شئ أخر |
Ama bazen duyduklarınız fikir verir. | TED | ولكن في بعض الأحيان فإن الكلمات التي تسمعها صدفة يمكن أن تعطيك أفكارا. |
Ama bazen doğru mu yaptım diye düşünüyorum. | Open Subtitles | وبعض الأحيان أتسال هل هذا كان القرار الصحيح |
Ama bazen batı kültürü gerçek bir esrar perdesiydi. | Open Subtitles | لكن بعض الاحيان الثقافة الغربية تكون غامضة |