Bak, bazen verdiğin sözleri tutmak çok önemlidir Ama bazen de... | Open Subtitles | انظر بعض الأحيان الأمر هام الإيفاء بالعهود لكن في بعض الأحيان |
Beni önemsemesi güzel Ama bazen de baş belası olabiliyor. | Open Subtitles | إنه يهتم وهو ما يُعدّ أمراً لطيفاً لكن في بعض الأحيان يكون مزعج |
Bazen her şey, tek bir noktayı gösterir Ama bazen de arabaya atlayıp yol nereye giderse oraya gitmek ve kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu unutmak gerekir. | Open Subtitles | ومازالت الأمور مرتبطة بالغرائز واحياناً كل الدلائل تشير لنقطة معينة لكن لكن في بعض الأحيان أنت فقط تدخل سيارتك وتقود |
İğrenç! Ama bazen de, Siyam ikizleri birleştikten sonra, doğumun ardından biri ölür. | Open Subtitles | لكن أحياناً بعد اتّصال التوأم المتماثل يموت أحدهما قبل الولادة |
Aslında, normalde yılda 200 bin kazanan kurumsal avukatlar sıradan Afro-Amerikan bağımlı orospulardan çok daha zekidirler normalde Ama bazen de, sadece öyle olduklarını sanırlar. | Open Subtitles | لديهم قروض 200 ألف دولار سنوياً ذكاؤهم فوق المتوسط عادة، لكن أحياناً يعتقدون ذلك |
Bazen çocukların hoşuna gidiyor yaptıklarım, Ama bazen de biraz korkuyorlar. | TED | احيانا قد تفكر انه ربما يكون الاطفال من شأنهم أن يتمتعوا بهذا ولكن في بعض الأحيان يخافون قليلا |
Ama bazen de çoğunluğun iyiliği için kendimizden de fedakarlık etmeliyiz. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان يجب أن نضحي بأنفسنا من أجل تحقيق الصالح |
Çoğu grafik için genellikle amaç sadelik Ama bazen de karmaşıklığa kucak açmak büyük veri serilerini ihtişamla göstermemiz gerekiyor. | TED | البساطة هي الهدف لمعظم الرسومات البيانيّة، لكن في بعض الأحيان نحتاج أن نتبنّى التعقيد وأن نظهر مجموعات البيانات الكبيرة بمجدها الكامل. |
Bu azmimin bana ve hastalarıma çok yararı dokundu Ama bazen de, şimdiki gibi bir çıkmaza girdiğimizde bunu görmemi engelledi. | Open Subtitles | ذلكَ الأمر ساعدني وساعد مرضاي جيداً لكن في بعض الأحيان يمنعني من الإعتراف أنني دخلتٌ في مأزق كالمأزق الذي وصلنا إليهِ هنا |
Ama bazen de zar zor yeterlidir. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان بالكاد لا تكفي |
Ama bazen de etmiyorum. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان لا. |
Polisin de bazen iyi iş çıkardığı oluyor Ama bazen de olayı çok yanlış anlıyorlar. | Open Subtitles | والشرطة , لعلمكِ بإمكانهم أن يكون جيّدين، لكن أحياناً يزيدون الأمر سوءً. |
Köpekbalığı bazen çekip giderdi Ama bazen de gitmezdi. | Open Subtitles | أحياناً يفر القرش . لكن أحياناً لا يرحل |
Ama bazen de, tek konuştuğu kişi sizsinizdir. | Open Subtitles | لكن أحياناً... أنتكُلّهويَجِبُأَنْيَتكلّمَمعه، |
Ama bazen de harekete geçmek lazım. | Open Subtitles | ولكن في بعض الأحيان أعتقد تحتاج إلى أن تنمو زوجياً |
Yaptığımız seçimlerle yaşamak zorundayız Ama bazen de onlarla ölmek zorundayız. | Open Subtitles | علينا التعايش مع الخيارات التي نتخذها، ولكن في بعض الأحيان علينا الموت بها كذلك. |
Ama bazen de hayat çok güzel olabilir. | Open Subtitles | لكن احيانا الحياة تبدو جيدة لكن عليك ان تكونى متفتحه يجب ان تأخذ الفرص |
Ama bazen de aynaya bakınca güzel bir kadın görmek istiyordu. | Open Subtitles | لكن احيانا يتوق ان ينظر في المرآه ويري بنت جميلة |