ويكيبيديا

    "ama bence" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن أعتقد
        
    • لكني أعتقد
        
    • لكنني أعتقد
        
    • لكن اعتقد
        
    • ولكن اعتقد
        
    • لكن أظن
        
    • ولكن أعتقد أن
        
    • لكني أظن
        
    • ولكني أظن
        
    • لكنني أظن
        
    • ولكنني أعتقد
        
    • ولكني أعتقد أن
        
    • ولكن أظن
        
    • ولكن أعتقد أنه
        
    • لكني اعتقد
        
    ama bence farklı olmak iyidir çünkü farklı bir bakış açısı sunarsınız. TED و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر
    ama bence babam o hassas ayak hareketimi görünce etkilendi. Open Subtitles لكن أعتقد أَبّ سَيَكُونُ معجب جدّاً عندما أَتظاهرُ حركتي الدقيقة.
    Önyargılı olabilirim ama bence bu tam bir sanat eseri. Open Subtitles حسناً, ربما أني منحازة, لكني أعتقد فعلاً, أنها تحفة فنية
    Bazı insanlar onu anlamıyorlar ama bence gerçekten çok komik biri. Open Subtitles بعض الناس لا يفهمون ما يعنيه. لكنني أعتقد أنه مضحك جداً.
    Yani konuşmaya devam edebiliriz ama bence sarılsak çok daha iyi olur. Open Subtitles اقصد , نستطيع الاستمرار بالحديث لكن اعتقد انه من الافضل لو تعانقنا
    Tamam ama bence Noel ikramiyeni aldıktan sonra ayrılmandan memnun olurdu! Open Subtitles ولكن اعتقد بانها ستكون سعيدة اذا استقلتي بعد استلام علاوة الميلاد
    Benden duymuş olma ama bence ölümü bu yüzden olmuş. Open Subtitles لا تقتبسي كلامي الآن، لكن أظن أن هذا ما قتله
    Seni bilmem ama bence bu şehir bize bir bira borçlu. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك, ولكن أعتقد أن مدينة مدين لنا ببيرة.
    Kendimi en acımasızca eleştiren benim ama bence bu süper oldu. Open Subtitles حسناً، أنا لست محاسباً قاسياً لنفسي لكن أعتقد أنها قصة عبقرية
    Yani, biraz uçuk kaçık, ama bence boş da değil. Open Subtitles أقصد، الأمر رائعا لكن أعتقد أن هناك شيء ما فيه
    Kötü çocuk imajın beni tahrik ediyor ama bence bunu profesyonel çerçevede tutmalıyız. Open Subtitles أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل
    Hayır, ama bence ikimizin de bilmemesi iyi bir şey. Open Subtitles لا , لكن أعتقد انه من الافضل اننا لا نعلم
    Evet ama bence komik olması için çok geç oldu artık. Open Subtitles إنه كذلك ، لكن أعتقد أنك إنتظرت طويلاً كي يكون مضحكاً
    Bu size garip gelebilir ama bence robotlar, bize daha iyi bir insan olmamız için ilham verebilir. TED أعلم أن هذا سوف يبدو غريبا لكني أعتقد أن الروبوتات يمكن أن تلهمنا لنكون بَشَرا أفضل.
    Asla işe yaramaz, ama bence sen bunu zaten biliyorsun. Open Subtitles ذلك لا يُفلح أبداً. لكنني أعتقد أنك تعلم ذلك مسبقاً.
    Bu odadaki insanlar Will'in idam edilip edilmemesi gerektiği konusunda anlaşamayabilir, ama bence herkes bu hikayenin en iyi versiyonunun hiçbir öldürme vakasının olmadığı bir versiyonu olduğu konusunda hemfikir olacaktır. TED بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل
    ama bence senin, seninle aynı ilgi alanlarına sahip erkeklerle tanışman gerek. Open Subtitles ولكن اعتقد انه يجب عليك مقابله بعض الشباب الذين لديهم نفس اهتمامتك
    stadyumda futbol maçı izlemek. ama bence bir öğleden sonrasını TED أن تشاهد لعبة كرة قدم في الملعب. لكن أظن أنها طريقة صحيحة تماما
    Onları özleyeceğimi biliyorum ama bence evren isteklerine tepki veriyor. Open Subtitles أعلم أنني سأفتقدهم. ولكن أعتقد أن الكون يتجاوب مع أمانينا.
    Bazıları en önemli şey mutfaktır der ama bence en önemlisi banyo. Open Subtitles البعض يقول أن أهم شيئ هو المطبخ. لكني أظن أن الحمام أهم.
    Evet, her koro bir şefe ihtiyaç duyar. ama bence bir koro basit bir çocuk ikileminden kurtarır. TED أجل، يحتاج كل فريق جوقة إلى قائد، ولكني أظن أن الجوقة تحررك من الحس الطفولي للاختيار.
    Bilirsin, hep aynı derler ama bence sağdan sola kazımak yukarıdan aşağıya kazımaktan daha hızlı. Open Subtitles تعرف، يقولون انها كلها سيان لكنني أظن أنّ الحل من جنب الى جنب أسرع منه صعوداً ونزولاً
    ama bence babam ve sen mutlaka bir danışmandan yardım almalısınız. Open Subtitles ولكنني أعتقد حقاً أنكِ و والدي ستستفيدان من الذهاب لرؤية مستشار
    ama bence bunu beni yönetim kuruluna almamak için yaptılar. Open Subtitles ولكني أعتقد أن هذا كان ليقوموا بطردي من مجلس الإدارة
    ama bence olan şey şu: jenerasyonla ilgili duruma odaklandıkça bu ''insan grupları'' insanların sadece insan olduğunu unuttuğumuz bir alan yarattı. ''İnsan insandır.'' TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    ama bence, belki de en iyisi bu tartışmaları avukatlara bırakmak. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه من الأفضل أن نترك هذا النقاش، إلى المحامين.
    Onların ne düşündüğünü bilemem ama bence Ay Tapınağı orada. Open Subtitles حسنا لا اعلم ماذا يعتقدون. لكني اعتقد انه معبد لونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد