Evet, onu anlayabiliyorum ama mesele şu ki bunu birçok kaynaktan aldık. | Open Subtitles | نعم, أرى ذلك لكن الأمر هو لقد حصلنا عليه من مصادر عدة |
Gerçekten istediğin hiçbir şey olmadığını düşünürdüm... ama mesele bu değil, öyle değil mi? | Open Subtitles | أعتقدت دائماً بأنه ليس هناك شيء تريده حقاً لكن الأمر ليس كذلك |
Ben de seni seviyorum. ama mesele sevgi değil. | Open Subtitles | حسن ، أنا أيضا أحبك ، لكن الأمر لا يتعلق بالحب |
Demek istediğim, meseleyi sokaktaki suça getirmek istiyoruz, ...ama mesele bu şeyler ile igili değil, her şeyi kapsıyor. | Open Subtitles | أعني, نريد أن نجعل الأمر متعلقاً بالجرائم في الشوارع ..وكل هذا, ولكن الأمر ليس متعلقاً بالأشياء بل بكل شيء |
ama mesele para değil, değil mi Çavuş? | Open Subtitles | ولكن الأمر لا يتعلق بالمال , أليس كذلك أيها الرقيب ؟ |
Belki hiç melek olmadım, ama mesele şu ki... | Open Subtitles | ... ربما لم أكن قدّيساً أبدأً ... ولكن القصد هو |
ama mesele de bu; hiç kanıt yok. | Open Subtitles | أجل ، لكن الأمر هو ، لايوجد أدلة أعني ، لايوجد شيء على الإطلاق |
Evet, ama mesele sadece şarkı söyleyebilmek değil. | Open Subtitles | أجل، لكن الأمر أكتر من مجرد القدرة على الغناء. |
ama mesele para değil ne dersin? | Open Subtitles | لكن الأمر لا يتعلق بشأن المال أليس كذلك؟ |
Evet, ama mesele kitap değil. Mesele, insanları yeniden işe yerleştirmek. | Open Subtitles | نعم, لكن الأمر لا يتعلق بالكتاب فقط بل بإعادة الناس إلى أعمالهم |
ama mesele o değil, korktuğum şeyi de yaparım. | Open Subtitles | لكن الأمر ليس هكذا, أستطيع فعل أشياء أخاف منها. |
ama mesele şu ki, sözlüğü tüm dil haline getirebiliriz. | TED | لكن الأمر هنا , نستطيع ان نجعل من القاموس اللغة كلها . |
Başka zaman olsa seve seve oynardım Carlos ama mesele buna zorluyor. | Open Subtitles | " كُنت لأكون سعيدة بلعب بعض الألعاب لبعض الوقت يا " كارلوس لكن الأمر مُلح |
ama mesele ben değilim. Sen de değilsin. | Open Subtitles | لكن الأمر ليس منوطًا بي ولا بكم. |
"Evet, olur, ama mesele şu ki... | Open Subtitles | فقلت أجل لكن الأمر هو |
Seni endişelendirmek istemedim Deb ama mesele ciddi. | Open Subtitles | حسنا, لم أقصد أن أجعلك تقلقين, (ديب) لكن الأمر خطير بالفعل. |
Evet ama mesele yalnızca çocuk değil, öyle değil mi? | Open Subtitles | نعم، ولكن الأمر ليس فقط بشأنْ الطفل، أليس كذلك؟ |
Sen Etik Tıp Vatandaşlarının bir hayranı değilsin ama mesele artık kürtaj değil. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست معجب بحركة المواطنين للطب الأخلاقي ولكن الأمر لا يتعلق بالإجهاض بعد الآن |
ama mesele şu, orada yalan söylemedim. | Open Subtitles | ولكن الأمر هو أنني لم أكن أكذب هناك |
Bunun ne anlama geldiğinden emin değilim ama mesele şu şimdi tek yapmamız gereken bunun üzerine eğlenceli bir şeyler eklemek bardan bara dolaşmak, arabayla seyahat gibi hatta sabahın 3'ünde kek yemek. | Open Subtitles | لا أعرف معني هذا ولكن القصد هو ، أنه الآن كل ما علينا فعله هو أن نزيد الأمور الممتعة كما تعلمين ، التسكع في الحانات ، والرحلات البرية ، وأكل الفطائر قي الثالثة صباحاً |