ويكيبيديا

    "ama ne yazık ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن لسوء الحظ
        
    • لكن للأسف
        
    • لكن للآسف
        
    • ولكن لسوء الحظ
        
    • أنا آسف أيُّها الطبيب و لكنِّي
        
    • ولكن للأسف لا
        
    • ولسوء الحظ
        
    • ولكنني للأسف
        
    • لكن من المحزن
        
    • لكن أخشى
        
    • لكن لسوء الحظّ
        
    • لكن لسوء حظ
        
    Bu sene okuldan ayrıImasını istiyorduk ama ne yazık ki... Open Subtitles نحن كُنّا نَتمنّى بأنَّها تعبرْ السنة الدراسيةَ، لكن لسوء الحظ
    Sizin oğlunuz olduğunu ortaya çıkarması gerekiyordu, ama ne yazık ki yapmadı. Open Subtitles كان يجب أن يعرف كإبن لك، لكن لسوء الحظ لم يحدث هذا.
    ama ne yazık ki, gerçeklik hayaller kadar iyi değil. TED لكن لسوء الحظ ، الحقيقة ليست جيدة بقدر أحلامي.
    ama ne yazık ki bu hastalık çocuklarına da geçmiş. Open Subtitles لكن للأسف هذا المرض من الواضح أنه نقل إلى أبنائه
    ama ne yazık ki, Bay Çok-Uygun'un yaşadığı krallıkta çok çalışmaya ya da kendisini işine adamaya pek değer verilmezmiş. Open Subtitles لكن للأسف , المملكة التي كان يقيم بها السير فيكسلوت لم تكن تكترث وتقدّر العمل الجاهد والتكريس , كما أعتقد
    ama ne yazık ki, çoğu insan annelerimiz değildir. TED و لكن لسوء الحظ فمعظم الناس ليسوا امهاتنا
    Keşke bu önyargılar bizi bağlamasaydı ama ne yazık ki... Open Subtitles أَتمنّى بأنّنا لَمْ نُرتْبَطْ بهؤلاء الإجحاف لكن لسوء الحظ
    ama ne yazık ki, tüm bulduğumuz, F-Sınıfı bir yıldızdan gelen sıradan radyo sinyalleridir. Open Subtitles لكن , لسوء الحظ كل ما وجدناة ضوضاء إذاعية عادية لنجم فئة اف.
    Eğer onunla yer değiştirebilseydik, yapardım ama ne yazık ki yapamayacak tek kişi benim. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    Yemen hükümeti olay yerini temizledi ama ne yazık ki bunu kanıtlayamayız. Open Subtitles الحكومة اليمنية نظفت المكان لكن لسوء الحظ نحن لا يمكننا اثبات أى شىء
    ama ne yazık ki, dördüncü kasanın kaydedilmesi gerek. Open Subtitles لكن لسوء الحظ أريدك أن توازن الدرج الرابع
    Durumunuzu anlıyorum ama ne yazık ki yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles أقدر موقفك الحرج لكن للأسف لا يوجد ما يمكن أن أفعله
    Bu yüzden seni durdurmak için buraya mümkün olduğunca çabuk geldim ama ne yazık ki geç kalmıştım. Open Subtitles لذلك جئت إلى هنا بسرعة لأوقفك لكن للأسف , وصلت متأخراً
    ama ne yazık ki şifre falan yok! Ve diyorum ki, Amazon'dan satın almaya hazır olduğum lüks malları düşündüğümde bu durum kabul edilemez! Open Subtitles لكن للأسف بدون أناس واعية , وبالنظر لكل المواد التي إشتريتها من موقع امازون ببطاقتي
    ama ne yazık ki bu, sorumsuzca iznim olmadan operasyon yapabilecekleri anlamına gelmez. Open Subtitles لكن للأسف ذلك يعني أنّهم قادرين الآن على فضح الأنشطة المتداعية التي اُقترفت في مناوبتي
    Siz ikiniz çok güzel kızlarsınız ama ne yazık ki biz İngilizce konuşamıyoruz. Open Subtitles أنتما جميلتان لكن للأسف لا نتحدّث الانكليزيّة.
    Birçok büyülü şey yapabiliyorum ama ne yazık ki dedeni hayata döndürmek onlardan biri değil. Open Subtitles يمكني فعل الكثير من الأشياء السحرية لكن للآسف إرجاع جدّك ليس أحدهم
    Çok isterdim, ama ne yazık ki, odam hazır değil. Open Subtitles كم أحب هذا حقاً.. ولكن لسوء الحظ الغرفة ليست معدة
    ama ne yazık ki kel halini görmek nasip olmayacak! Open Subtitles أنا آسف أيُّها الطبيب و لكنِّي لن أنتظر حتَّى تصبح أصلعًا
    ama ne yazık ki bu pencereler çok uzun süre açık kalmıyor. Open Subtitles ولكن للأسف لا تبقى هذه المنافذ مفتوحة لمدّة طويلة
    Yasadışı bir araştırmadan dolayı iki yıl önce soruşturma geçirdi, ama ne yazık ki soruşturma hiçbir şeyi açığa çıkaramadı. Open Subtitles محققينا تحققوا منه لسنتين لأبحاثه الغير شرعيه عن لأستنساخ ولسوء الحظ . هذه التحقيقات فشلت في إظهار أي تهم ضده
    ama ne yazık ki henüz şifreyi çözmeyi başaramadım. Open Subtitles ولكنني للأسف لم أتمكن من فك شفرة هذا الكود
    Şehre en son gittiğimde orada ne olduğunu öğrenmek istedim ama ne yazık ki öğrenemedim. Open Subtitles حين كنت بالمرات الأخيرة في المدينة أردت حقا أن أعرف ما الذي لديهم هناك؟ لكن من المحزن أنني لم أنجح فى المعرفة
    Düşünceli bir teklif, ama ne yazık ki küçük ortaklıkların gerektirdiği özelliklerden yoksunum. Open Subtitles عرضك يستحق التفكير لكن أخشى إفتقاري للمؤهل التي يتطلبه مشاركتي الجلية
    ama ne yazık ki Lynette için bu yeni etiket, reklamlarında vaat edileni vermekten uzaktı. Open Subtitles (لكن لسوء حظ (لينيت تظهر لافتة جديدة قبل المتوقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد