Bunun garip olduğunu biliyorum ama sadece bir merhaba demek istedim. | Open Subtitles | اعرف ان هذا محرج لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً |
sen o bız hepımız sıkı çalışırız ama sadece cok az kişi şanslıdır | Open Subtitles | أنت، هو، هي، كلنا نعمل بجدّ لكن فقط بضع الناس لديهم صلة بالحظ |
Okul için iki takım var ama sadece bir tanesi okulu temsil edebilir. | Open Subtitles | يوجد فريقي رقص من أجل المدرسة لكن فقط واحد يمكنه تمثيل الولايات المتحدة |
Çünkü evet, beni dibe çekti, ama sadece zirvelerin de bulunduğunu göstermek için. Evet, beni karanlıkta sürükledi, ama sadece bana ışığın da var olduğunu hatırlatmak için. | TED | لأنّها وضعتني في الأسفل، لكن فقط لتكشف لي أنّ هناك قمما، و جرّتني إلى الظلام لكن فقط لتذكّرني أنّ هناك ضوءا. |
Altı yıl önce, Amerika'ya döndüm ve bir şeyi fark ettim: Amerikan Rüyası canlanıyordu, ama sadece Hindistan'da | TED | وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند. |
Her gün okula gidiyorum ama sadece sabahları. | Open Subtitles | إننى أذهب إلى المدرسة يومياً الآن و لكن فقط فى الصباح |
Akşamüzeri, ama sadece çocuğun sağlığı yerindeyse. | Open Subtitles | سيجهز مساءاً, و لكن فقط إذا كان الصبي بخير |
Tutku ama sadece Marquis de Sade'a uyan bir tarzda. | Open Subtitles | عاطفة ، نعم ، و لكن فقط من وجهة نظر الماركيز دو ساد الموقر |
ama sadece işinde sorun çıkınca kullanırmış. | Open Subtitles | لكن فقط عندما يتعلق الأمر بالعمل و عندما يكون لذلك سببا واضحا |
ama sadece işinde sorun çıkınca kullanırmış. | Open Subtitles | لكن فقط عندما يتعلق الأمر بالعمل و عندما يكون لذلك سببا واضحا |
Pekala, kalabilirsin, ama sadece bu gece. | Open Subtitles | حَسَناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى، لكن فقط لللّيلة. |
Evet. ama sadece seni dünyadaki her şeyden daha çok sevdiğim için yapıyorum. | Open Subtitles | أجل لكن فقط لأني أهواك أكثر من أي شيء في العـالم |
Biliyorum detayları bana söylemen mümkün değil ama sadece genel olarak. | Open Subtitles | أعلم إنك لا يجب أن تخبريني تفاصيل لكن فقط أخبريني |
- O gelecekten olduğunu. - Evet, ama sadece 20 yıl kadar gibi. | Open Subtitles | و هو من المستقل أجل ، لكن فقط بعد 20 سنة أو ما شابه |
ama sadece Ulusal Simyacılar orayı kullanabilir. | Open Subtitles | لكن فقط خريج الكيمياء الدوليه هو من يستطيع استخدام ذلك المكان |
Barış içinde gelmişti, sonra öldü ama sadece yaşama dönmek için. | Open Subtitles | جاء في سلام، ثم مات، ولكن فقط لكي يعود إلى الحياة. |
Çok emin değilim ama, sadece bir önsezi. | Open Subtitles | لست متأكدا تماما و لكنه فقط حدسٌ يراودني |
ama sadece o bela arayan durdurmak isterdim. | Open Subtitles | لكنني فقط أتمنى أن تتوقف عن البحث عن مشاكل |
Bu da sanki arkanızda biri yürüyormuş gibidir ama sadece buzun sesidir. | Open Subtitles | يبدو كأنه يوجد شخص يمشي خلفك، لكنه مجرد الجليد. |
Fizik kurallarından bahsetmeyeceğim ama sadece şunu bilmenizi istiyorum, mıknatıs ne kadar hızlı inerse durma gücü o kadar fazla olur. | TED | الآن، لن أتطرق إلى فيزياء الأمر، لكن كل ما تحتاجون لمعرفته هو أنه بقدر سرعة هبوط المغناطيس، بقدر عظمة قوة الإيقاف. |
O çölle ilgili bir hikaye biliyorum ama sadece başını. | Open Subtitles | أعرف قصة عن الصحراء، ولكني لا أعرف سوى البداية |
Tamam, ama sadece bunun için şu an hazır olduğumu düşünmüyorum. | Open Subtitles | حسناً ، لكن أنا فقط لا أعتقد أنني مستعدة لذالك الآن |
Gözlerimdeki ışığı görürler ama sadece ileriyi düşünüyorumdur. | Open Subtitles | يرون هذا الوميض في عيني لكني فقط افكر في المستقبل |
Burada bazı yerleri tercüme edilmiş ama sadece dağınık yazılmış notlar var. | Open Subtitles | -يعنف في الجحيم" " ثمة ترجمة هنا لكنها مجرد ملاحظات مكتوبة مبعثرة |
Platonik iş arkadaşım kendisi bir kız ama sadece arkadaşız. | Open Subtitles | بلدي الأصدقاء زميل أفلاطوني، الذي هو فتاة، ولكن مجرد صديق. |
İstediğin espriyi yap ama sadece bunlardan birini satsam yeter ve bize yeni bir fırın alabilirim. | Open Subtitles | لا قومي بكل النكت التي تريدين ولكنني فقط يجب علي أن أبيع واحد من هذه |
Zaman olursa durup onu almayı kabul ettim, ama sadece zamanımız olursa. | Open Subtitles | لقد وافقت على العودة و إلتقاطهم فقط إن كان هناك وقت |
ama sadece benim işte. Sapık bir katil değil ya. | Open Subtitles | لَكنَّه فقط ني، لَيسَ بَعْض القاتلِ النفسيِ. |