ويكيبيديا

    "ama sadece" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن فقط
        
    • ولكن فقط
        
    • لكنه فقط
        
    • لكنني فقط
        
    • لكنه مجرد
        
    • لكن كل
        
    • ولكني لا
        
    • لكن أنا فقط
        
    • لكني فقط
        
    • لكنها مجرد
        
    • ولكن مجرد
        
    • ولكنني فقط
        
    • فقط إذا
        
    • فقط إن
        
    • لَكنَّه فقط
        
    Bunun garip olduğunu biliyorum ama sadece bir merhaba demek istedim. Open Subtitles اعرف ان هذا محرج لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً
    sen o bız hepımız sıkı çalışırız ama sadece cok az kişi şanslıdır Open Subtitles أنت، هو، هي، كلنا نعمل بجدّ لكن فقط بضع الناس لديهم صلة بالحظ
    Okul için iki takım var ama sadece bir tanesi okulu temsil edebilir. Open Subtitles يوجد فريقي رقص من أجل المدرسة لكن فقط واحد يمكنه تمثيل الولايات المتحدة
    Çünkü evet, beni dibe çekti, ama sadece zirvelerin de bulunduğunu göstermek için. Evet, beni karanlıkta sürükledi, ama sadece bana ışığın da var olduğunu hatırlatmak için. TED لأنّها وضعتني في الأسفل، لكن فقط لتكشف لي أنّ هناك قمما، و جرّتني إلى الظلام لكن فقط لتذكّرني أنّ هناك ضوءا.
    Altı yıl önce, Amerika'ya döndüm ve bir şeyi fark ettim: Amerikan Rüyası canlanıyordu, ama sadece Hindistan'da TED وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند.
    Her gün okula gidiyorum ama sadece sabahları. Open Subtitles إننى أذهب إلى المدرسة يومياً الآن و لكن فقط فى الصباح
    Akşamüzeri, ama sadece çocuğun sağlığı yerindeyse. Open Subtitles سيجهز مساءاً, و لكن فقط إذا كان الصبي بخير
    Tutku ama sadece Marquis de Sade'a uyan bir tarzda. Open Subtitles عاطفة ، نعم ، و لكن فقط من وجهة نظر الماركيز دو ساد الموقر
    ama sadece işinde sorun çıkınca kullanırmış. Open Subtitles لكن فقط عندما يتعلق الأمر بالعمل و عندما يكون لذلك سببا واضحا
    ama sadece işinde sorun çıkınca kullanırmış. Open Subtitles لكن فقط عندما يتعلق الأمر بالعمل و عندما يكون لذلك سببا واضحا
    Pekala, kalabilirsin, ama sadece bu gece. Open Subtitles حَسَناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى، لكن فقط لللّيلة.
    Evet. ama sadece seni dünyadaki her şeyden daha çok sevdiğim için yapıyorum. Open Subtitles أجل لكن فقط لأني أهواك أكثر من أي شيء في العـالم
    Biliyorum detayları bana söylemen mümkün değil ama sadece genel olarak. Open Subtitles أعلم إنك لا يجب أن تخبريني تفاصيل لكن فقط أخبريني
    - O gelecekten olduğunu. - Evet, ama sadece 20 yıl kadar gibi. Open Subtitles و هو من المستقل أجل ، لكن فقط بعد 20 سنة أو ما شابه
    ama sadece Ulusal Simyacılar orayı kullanabilir. Open Subtitles لكن فقط خريج الكيمياء الدوليه هو من يستطيع استخدام ذلك المكان
    Barış içinde gelmişti, sonra öldü ama sadece yaşama dönmek için. Open Subtitles جاء في سلام، ثم مات، ولكن فقط لكي يعود إلى الحياة.
    Çok emin değilim ama, sadece bir önsezi. Open Subtitles لست متأكدا تماما و لكنه فقط حدسٌ يراودني
    ama sadece o bela arayan durdurmak isterdim. Open Subtitles لكنني فقط أتمنى أن تتوقف عن البحث عن مشاكل
    Bu da sanki arkanızda biri yürüyormuş gibidir ama sadece buzun sesidir. Open Subtitles يبدو كأنه يوجد شخص يمشي خلفك، لكنه مجرد الجليد.
    Fizik kurallarından bahsetmeyeceğim ama sadece şunu bilmenizi istiyorum, mıknatıs ne kadar hızlı inerse durma gücü o kadar fazla olur. TED الآن، لن أتطرق إلى فيزياء الأمر، لكن كل ما تحتاجون لمعرفته هو أنه بقدر سرعة هبوط المغناطيس، بقدر عظمة قوة الإيقاف.
    O çölle ilgili bir hikaye biliyorum ama sadece başını. Open Subtitles أعرف قصة عن الصحراء، ولكني لا أعرف سوى البداية
    Tamam, ama sadece bunun için şu an hazır olduğumu düşünmüyorum. Open Subtitles حسناً ، لكن أنا فقط لا أعتقد أنني مستعدة لذالك الآن
    Gözlerimdeki ışığı görürler ama sadece ileriyi düşünüyorumdur. Open Subtitles يرون هذا الوميض في عيني لكني فقط افكر في المستقبل
    Burada bazı yerleri tercüme edilmiş ama sadece dağınık yazılmış notlar var. Open Subtitles -يعنف في الجحيم" " ثمة ترجمة هنا لكنها مجرد ملاحظات مكتوبة مبعثرة
    Platonik iş arkadaşım kendisi bir kız ama sadece arkadaşız. Open Subtitles بلدي الأصدقاء زميل أفلاطوني، الذي هو فتاة، ولكن مجرد صديق.
    İstediğin espriyi yap ama sadece bunlardan birini satsam yeter ve bize yeni bir fırın alabilirim. Open Subtitles لا قومي بكل النكت التي تريدين ولكنني فقط يجب علي أن أبيع واحد من هذه
    Zaman olursa durup onu almayı kabul ettim, ama sadece zamanımız olursa. Open Subtitles لقد وافقت على العودة و إلتقاطهم فقط إن كان هناك وقت
    ama sadece benim işte. Sapık bir katil değil ya. Open Subtitles لَكنَّه فقط ني، لَيسَ بَعْض القاتلِ النفسيِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد