Ancak her yıl, yağmurdan dolayı sel problemimiz var. | TED | لكن كل سنة، لدينا مشاكل فيضانات بسبب المطر. |
Her güneşli gün aynıdır, Ancak her bulutlu gün kendine özgü bulutludur. | TED | تتشابه جميع الأيام المشمسة، لكن كل يوم غائم هو يختلف عن أي يوم غائم آخر. |
Biliyorum bebeğim,biliyorum.Ancak her şey düzelecek. | Open Subtitles | أعرف يا حبيبتي، أعرف، لكن كل شيء سيكون على ما يرام |
Bana öyle geliyor ki, bu buluttan çok bahsediyoruz, Ancak her seferinde buluta birşeyler ekliyoruz, üstüne sorumluluklar yüklüyoruz. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
Ancak her halükârda, tipik olarak dikey olan yapı, daha yatay olmaya doğru itilmektedir. | TED | ولكن في أي من الاتجاهين، الهيكل الرأسي عادة يصبح مدفوعا ليكون أكثر أفقية. |
Ancak her biri insan şeklinde bir çeşit arşiv gibi ve bir seferde 20, 4 veya 12'lik gruplar hâlinde yolculuk yapıyorlar. | TED | ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12 |
Ancak her bir kaç yüzyılda bir ileriye doğru sıçrar. | Open Subtitles | ولكن كل بضع مئات من السنين تحدث طفرة ويقفز التطور إلي الامام |
Ancak her silah teslimatının "nihai kullanım sertifikası" olması gerek. | Open Subtitles | لكن... كل شحنة أسلحة تتطلب وثيقة لحسن الإستخدام. |
Bu bir soykırım gibi görülebilir Ancak her balıkçıl bir seferde tek bir kurbağa yutabildiğinden kurbağaların büyük kısmı serenatlarını başka bir güne bırakarak kaçmaktadır. | Open Subtitles | قد تبدو و كأنها مذبحة لكن كل طائر هيرون لا ييقدر على إلا على بلع ضفدع واحد في نفس الوقت سيهرب الباقون لبداية جديدة في الغد |
Ancak her geçen gün daha da güçlenip akıllanıyorsun. | Open Subtitles | لكن كل يوم انت تزدادين قوة و ذكاء |
Ancak her değişim beraberinde daha da çok değişimi getirir. | Open Subtitles | لكن كل تغيير يجلب المزيد من التغييرات |
Ancak her ordu tek kişiyle başlar. Rogers! | Open Subtitles | لكن كل جيش يبدأ برجل واحد. |
Ancak, her sabah tercihimizi yaparız. | Open Subtitles | لكن كل صباح نمتلك خيارٍ |
Ancak her hafta... | Open Subtitles | لكن كل أسبوع |
Boy kuralına istisna olarak yarasalar, kuşlar, köstebekler ve kaplumbağalar var. Ancak her durumda, bu hayvanların avcılardan kaçmasına izin veren başka adaptasyonları da var. | TED | الاستثناءات من قاعدة الحجم تشمل الخفافيش والطيور وحيوانات الخلد والسلاحف، ولكن في كل حالة، لهذه الحيوانات طرق تكيّف أخرى تمكنها من الإفلات من الحيوانات المفترسة. |
Ancak her halükarda, insan kaynaklı atmosfer değişikliklerini tersine çevirmek ya da en azından yavaşlatmak için asıl çaba biz insanlara düşüyor. | TED | ولكن في نهاية المطاف، يتعين علينا نحن البشر القيام بالجزء الصعب وعكس أو على الأقل إبطاء تغيرات الغلاف الجوي التي يسببها الإنسان. |
Ancak her bir sinek için, bu geni sadece belli nöronlara koyuyoruz ve diğerlerine koymuyoruz, akabinde her sineği öğrenme yetenekleri ve hiperaktivite açısından test ettik. | TED | ولكن في كل ذبابة نقوم بالعملية على خلايا عصبية معينة مختلفة عن الأخرى، ومن ثم نختبر كل واحدة من هذه الذبابات من ناحية القدرة على التعلم وفرط الحركة |
Daha derine inmeyi denediğimi Ancak her şeyin Arapça gibi olduğunu. | Open Subtitles | ولكن كل شيء كان بالعربية تقريباً لم أتمكن من قراءتها |
Ancak her gün Çarşamba günü saat 10.30'da dakikası dakikasına, | Open Subtitles | ولكن كل أربعاء، في العاشرة و النصف مساءاً |
Beyin elbette besinsel parçaların toplamından çok daha fazlasıdır, Ancak her bir bileşenin işleyiş, gelişim, ruh hali ve enerji üzerinde belirgin bir etkisi vardır. | TED | الدماغ هو، بطبيعة الحال، أكثر من مجرد مجموع الأجزاء الغذائية المكونة له، ولكن كل مكون لديه تأثير واضح على العمل، والتطوير و المزاج والطاقة. |